Дважды в реку не войдёшь...

           переложение на стих Н. Ярмоленко

Ещё недавно свой, теперь чужой.
Похож лишь почерк, та же нежность в строчках.
Забывчивость в колючих многоточьях,
Холодные упрёки за спиной.

Ты скуп в признаниях, и стал совсем,
Как тот февраль, уже меня не греешь.
Знать не скучаешь или не умеешь.
Нет в твоих строчках позитивных тем.       

Ведь молвят: "Дважды в реку не войдёшь..."
Что было в жизни, унесёт теченьем.
Реке поверив,  ей придав значенье,               
Порой не сразу, может быть, поймёшь.          

Как избежать придуманной любви?
Ведь в этом - вся тоска.  Исчезла радость.
То жарко, то озноб. И в теле слабость.
И почему-то страшно. Если что, прости!

 2015 г


Рецензии