Не верь словам... Из Мирославы Стулькивской

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2015/03/23/11113


Не верь словам: в них лишь свеча
Трепещет с нами рядом.
Прошу: поверь моим очам,
Когда сольёмся взглядом.

Не верь словам, что звёзды нам
С небес шутя  снимали,…
А верь, прошу, моим рукам:
Коснусь – и нет печали.

Не верь словам: так часто нам
Они весь мир даруют.
Верь только жаждущим устам,
Когда твои целуют...

Не верь словам: они чужи,
Вольны, как свежий ветер…
Поверь велениям души,
Когда – одни на свете.


Оригинал:


Не вір словам, бо в них печаль
Тремтить із нами поряд...
Але повір моїм очам,
Коли зустрінеш погляд.

Не вір словам, бо зорі нам
Вони  здіймали з неба...
Але повір моїм рукам,
Коли торкнусь до тебе.

Не вір словам, бо часто нам
Вони  весь світ дарують...
Але повір моїм вустам,
Коли  твої  цілують …

Не вір словам... Слова чужі
І вільні, наче  вітер...
Але повір моїй душі,
Коли тобі  відкрита.


Рецензии
У Рахманинова есть созвучный романс"Не верь мне, друг", на слова А. Толстого....

Марина Барщевская   07.09.2015 10:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Мариша.
Нашла в Инете в ленте поиска...
Ещё бы послушать...скажем, в Ютубе:)
Обнимаю признательно,
я

Светлана Груздева   07.09.2015 21:34   Заявить о нарушении
спасибо, Мариночка

Светлана Груздева   07.09.2015 23:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.