Перед зеркалом

По мотивам перевода произведений Шекспира
http://www.stihi.ru/2012/09/23/2000 
******************************
"...Что стар я, зеркала не убеждают,
коль ты ровесник юности, и впредь
увидеть, как твой лик изборождают
морщины - мне не даст, надеюсь, Смерть...".
******************************
Как больно мне смотреть,как я старею,
Увы !И зеркала не могут врать,
Сгорает жизнь, как сердце Прометея,
И лет своих, боюсь, мне не догнать.

Касаемо любви- я врать не буду:
Она с годами крепче и сильней,
Она - во мне, она со мной,повсюду,
И коль расстанусь с жизнью -вместе с ней.

Я от любви не отвернусь,
И даже смерть настигнет-пусть!
Но,пока  сердце мое бьется-
Любовь со мною остается.

    5.09.2015


Рецензии
Истинно так!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Лариса Прохоренко   07.06.2017 17:15     Заявить о нарушении
Хорошо, что хоть так.Главное. что живём!Спасибо!

Сергей Бука-Вороневски   08.06.2017 11:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.