Стихи на счастье

Без мудрости возраст:) А возраст ли?
И краткость совсем не родня:)
Стихи мои - дикие поросли
похожи во всем на меня.

Что взять с них? Они - деревенщина,
манерности чужды. В миру
им слава совсем не обещана
и место на званом пиру.

Они прорастают бурьянами
сквозь жизнь и поют на ветрах
над бедами, войнами, ранами
и боль выпевая и страх...

Ростки серебристые, тонкие,
то острые, то ковыли...
Душа босоногой девчонкою
средь них в придорожной пыли

стоит заплутавшая, робкая,
а дальше - луга и луга...
Река с деревянною лодкою,
ни друга вокруг, ни врага....

Лишь радуга...Звуки...и бархатный
касается воздух щеки...
Озимым - осенняя пахота,
а людям на счастье стихи.

Благодарю Миледи Ольгу за чудесный перевод!!!

http://www.stihi.ru/avtor/milediolga2 

***
 The poems for bliss...

 The  crazy age: but, whether it's age?
 brevity in words - not forbidden in life... :)
 My verse - by wild seeding became,
 they're familiar to me - in each rhyme.

 What to take from them all? Delirium,
 alien of affectation. And in world
 not promised for them the fame,
 and at Dinner banquet isn't place...

 They grow like weeds from wild rain,
 they sing in the winds through the life.
 From troubles, of wars and wounds,
 they jingle - from fear of pain...

 The silvery, subtle sprouts,
 once sharp, once the feather grass.
 Like barefoot girl - my soul,
 among them in roadside dust...

 She stands such timid and lost
 and farther - grasslands and meadows.
 The river with a wooden boat,
 nor of friend nor of foe - around...

 Just brilliant rainbow... and sounds...
 silk air touched velvet of cheeks.
 Autumnal plow - for winter sprouts,
 for people - the poems of bliss...


Рецензии
Poems for bliss...

The crazy age: but, whether it is age?
brevity in words is not forbidden in life...
My verses like wild seeding became,
they're familiar to me - in each rhyme.

What to take from them all? Delirium,
alien of affectation, world is same:
not promised for them the fame,
and at Dinner banquet isn't a place...

They grow like weeds from a wild rain,
they sing in winds through my life.
From troubles, of wars and wounds,
they jingle - from fear and pain...

The silvery, subtle sprouts,
once sharp, once the feather grass.
Like barefoot girl is my soul,
among them in roadside dust...

She stands such timid and lost
and farther are grasslands and meadows.
The river with a wooden boat,
nor friend, nor of foe is arround...

Just brilliant rainbow... and sounds...
silk air touched velvet of cheeks.
Autumnal plow is for winter sprouts,
for people are the poems for bliss...

Бабка Ежка   13.03.2024 18:14     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 44 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.