Барнаул

1) Городов есть на свете не мало,
   Всех названий мне не перечесть.
   Но одно в мою душу запало,
   Красота и загадка в нем есть.

   Есть стремительность, молодость, сила,
   Хулиганский, какой то задор.
   Где б по свету меня не носило,
   Помню я про уютный наш двор.

Припев:
Барнаул, ты самый лучший город,
Видел я и Нью-Йорк и Стамбул.
Если спросят, какой из них дорог?
Я отвечу, родной Барнаул!

2) Во дворе, где прошло мое детство,
   Шелестят те же клены листвой.
   Помнят шумное наше соседство,
   Помнят встречи под вечной луной.

   Здесь с братвой под гитару мы пели,
   Песни Круга звучали всю ночь.
   Нашу дружбу сберечь мы сумели,
   Вновь собраться и спеть мы не прочь!

Припев:
Барнаул, ты самый лучший город,
Видел я и Нью-Йорк и Стамбул.
Если спросят, какой из них дорог?
Я отвечу, родной Барнаул!

3) Мы пройдем по знакомым проспектам,
   И с Горы на Речной заглянем.
   Раздадим всем знакомым респекты,
   И водички Обской зачерпнем.

   А под вечер, устав от прогулки,
   В старый двор свой родной, забредем.
   Мы присядем под клен на скамейки,
   Под гитару все вместе споем.

Припев:
Барнаул, ты самый лучший город,
Видел я и Нью-Йорк и Стамбул.
Если спросят, какой из них дорог?
Я отвечу, родной Барнаул!


Рецензии
Города Барнаула не было, а Барнаул был. Барнаул - река, переводится как Волчья река. Перевод сделал томский профессор А. П. Дульзон.

Николай Манаенков   13.04.2023 05:09     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.