Шахматная баллада
Он был монархом (из наследных принцев).
Но тайно перешептывались слуги:
«Он прячется за спины пехотинцев
И пользуется силою супруги».
И верно: он властителем лишь звался,
Лишь номинально управлял войсками,
При всяческой угрозе – укрывался,
Передвигался мелкими шажками,
От лошадей шарахался в испуге
И прятался от некой силы черной –
В отличие от царственной супруги,
Могущественной, жесткой и проворной.
Враги в ее присутствии дрожали!
Но как-то раз, крича: «Держись, мегера!» –
Ее загнали и к стене прижали
Два молодых чернявых офицера.
Шел бой. Пехота вражья наступала,
Валились кони… И довольно скоро
Великая правительница пала,
Не выдержав мужичьего напора.
Супруг же, не снеся такой напасти,
Был свергнут, приведя войска к урону,
Ничтожеством, дорвавшимся до власти
И заявившим право на корону…
…Да, много в мире рухнуло, не скрою,
Из-за мужей беспомощных и слабых.
И тот, кто это всё назвал игрою,
Не смыслил ни в политике, ни в бабах.
Свидетельство о публикации №115083105208