Колыбельная песня Лауры - перевод
для её куклы из кукурузного початка
( по Jan Hutchhison из сборника "Another 100 New Zealand Poems for Children")
Засыпай, мой милый corn-ребёнок,
Отдыхай и набирайся сил.
Хоть не видно глазок, ручек из пелёнок,
Но ты дорог мне и очень мил!
Припев:
Баю-бай, баю-бай! Спи, ребёнок, засыпай! ] 2 раза
Мой малыш с чудесной жёлтой кожицей,
С чудо-дверками к сердцу в груди.
Дверца каждая с милою рожицей...
Шепчет каждая мне: "Войди!"
Припев.
Свидетельство о публикации №115083100449