Цветущий сад

Цветущий сад, поющий сад,
а вот раскинувшийся ревень,
ты с наслажденьем бросишь взгляд,
и незаметно мчится время.

И век пройдет, а здесь в цвету
стоят и яблони, и сливы,
ты пьешь глазами красоту
и чувствуешь себя счастливым.

А ревень силу нам дает
и вкус для пирога пикантный,
он соки терпкие прольет,
на вид он пышный и галантный.

Извечный яблонь кавалер,
что тут, в тени раскинул стебли,
зеленый он кабриолет,
могучий, древний, безмятежный!

Nikolai Astrup Fjosfrieri Rhubarb 1911 г.
Николай Аструп (норв. Nikolai Astrup, 30 августа 1880, Бремангер — 21 января 1928, Фёрде)


Рецензии
хорошо в таком саду!и стих аппетитный - как сад!

Кленова Ольга Валентиновна   30.08.2015 17:51     Заявить о нарушении
Люблю ревень!

Улекса фон Лу   31.08.2015 04:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.