Sub specie aeternitatis

И.Н.

Нет, непросто лечить недуг под названием «ты»…
Но однажды – я думал – что сжег за собой мосты,
Ощутив под ногами семь миль пустоты…

Оттого-то, возможно, что просто тогда во мне
Было гораздо больше любви, чем вовне –
Я проиграл в той неравной войне…

А потом я узнал, что ты счастлива с мужем в Австралии.
Что ж, до встречи, моя ненаглядная, в звездном астрале. И
С точки зрения вечности, все происшедшее – к лучшему... И так далее...

И висящие на веточках клена жемчужные нити,
Освещенные ласковым солнцем, стоящим в зените –
Лучший в мире – поверь мне, родная, – психоаналитик...

С точки зрения вечности, нас уже нет (как некстати!)
Или нет нас еще… Так за что же, за что эту цену мы платим?..
Впрочем, и это уже неважно – sub specie aeternitatis…


St. Louis. Nov. 1995
______
* Sub specie aeternitatis – (лат.) с точки зрения вечности


Рецензии
Да, созвучно, Михаил.
С точки зрения вечности нет разницы между Сент-Луисом и Австралией, Таллинном и Украиной. Что её холоду до этого? Но как-то ведь возникли среди неё и веточки клёна и ниточки на ветках. Не очень верится, что сами по себе, не очень верится, что не на что надеяться.

Из Бургоса   27.03.2016 05:27     Заявить о нарушении
Я очень любил американскую природу Среднего Запада - она меня лечила от всех душевных болезней. Жаль, что пришлось с ней расстаться - увы, не по своей воле...

Михаил Моставлянский   27.03.2016 07:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.