Януш Крыщак. Александрийский поэт

                Януш Крыщак.


               АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ ПОЭТ.


            Глеб Ходорковский - перевод.


            Я призываю тебя, александрийский поэт,
            чтоб высветлил ты хоть чуть-чуть мои мрачные стихи.
            Мне нехватает твоей дистанции, той уверенности и веры,
           ,когда мудрость бежит нам вслед собачонкой,
            облаивая все, что для зрелых людей недостойно, мелко и низко.
            Хочу,чтобы солнце лениво ложилось на скалы,
            сладости моря,которое так несмело касается  бёдер
            и отступая уносит с собой топографию женского тела.
            Твой идеальный голос акцентирован как музыкальная фраза
            он приходит ко мне ночами и сны мои обретают
            бархатное обаяние и все вещи, большие и малые,существуют
            в ладу друг с другом.     (доверяя друг другу?)


                *                *                *




                Janusz Kryszak

                Poeta aleksandryjski

        Przywo;uj; twoje imi;, poeto aleksandryjski,
        by; roz;wietli; nieco moje mroczne wiersze.
        Brak mi twojego dystansu, tej pewno;ci i wiary,
        ;e m;dro;; biegnie naszym ;ladem jak piesek zziajany,
        oszczekuj;c wszystko, co niskie, p;ytkie i niegodne ludzi dojrza;ych.
        Potrzeba mi s;o;ca, kt;re leniwie k;adzie si; na ska;y,
        s;odyczy morza, gdy nie;mia;o tuli si; do ud i bioder,
        a cofaj;c si;, unosi z sob; topografi; kobiecego cia;a.
        Tw;j g;os idealny, pe;en akcent;w jak muzyczna fraza,
        nawiedza mnie nocami i wtedy sny maj; jedwabisty powab,
        a wszystkie rzeczy, du;e i ma;e, trwaj; we wzajemnym zaufaniu.

        Janusz Kryszak


Рецензии