Януш Крыщак. Околица

                Януш Крыщак.


                ОКОЛИЦА.


             Глеб Ходорковский - перевод.


      Радуясь и с  благодарностью за всё, что меня окружает,
      в долину реки я спускаюсь снова   
      мимо дубов и клёнов в высокой траве.

      Справа - большой белый камень, выступающий из воды,
      а слева поменьше, и сразу - крутой поворот русла
   
      Несколько хилых берез, барышень худосочных,
      млеют под солнцем палящим в июньский полдень.

      Если чего-то мне нехватает, то только пения птиц -
      это куда живее, чем вода и деревья -
      чтобы острей ощутить хрупкость того,
      что меня окружает.

      Что есть - и исчезнет в одну и ту же минуту
      между строфами стиха, который я повторяю по памяти.

      
                *           *           *



              Janusz Kryszak


Pewna okolica

Radosny i wdzi;czny wszystkiemu, co wok;;
raz jeszcze schodz; w dolin; rzeki,
mijaj;c klony i d;by w;r;d wysokich traw.

Na prawo wielki bia;y kamie; na wp;; wynurzony z wody,
na lewo mniejszy i gwa;towny skr;t koryta rzeki.


Nieliczne brzozy w;t;e, panienki s;abowite,
omdlewaj; w czerwcowe po;udnie pod s;o;cem pal;cym.

Je;li czego; mi tu brakuje, to ;piewu ptak;w,
czego; jeszcze bardziej ;ywego ni; woda i drzewa,
by do;wiadczy; z ca;; moc; krucho;ci tego, co mnie otacza.

Co jest i znika w jednej i tej samej chwili
mi;dzy wersami powtarzanego z pami;ci wiersza.

Janusz Kryszak


Рецензии