Летняя сеть 11

Sommernetz 11

Zeitversetztes Bild
fuer Werner Tuebke – Teil 5

V.
Das Licht hatte sich fuer alle veraendert. Es schien ein Abendrot, das schon ins Violett hinueber glitt. Am Fluss predigte ein januskoepfiger Moench, am Ast des toten Baumes hing der Ablasshaendler und alle Versuchungen des Heiligen Antonius  strolchten um das Kreuz herum. Gestalt gewordener Wahnsinn. Die Worte hatten sich der Vernunft entzogen. Die Verkuendigungen jagten die eigenen Propheten. Auf dem Trockenen lag das Schiff der verarmten Handwerker. Der Burgberg huellte sich in Schweigen. Die Menschen tanzten mit dem Tod. Armut, Krieg und Pest feierten Hochzeit und holten gleichzeitig taeglich ihre Ernte ein. Ich rief von weitem, ganz gleich, wen ich dort kommen sah: "Ich bin ein Buerger Narragoniens. Verschone mich! Ich habe nichts!" Als die Engel die Schalen des Zorns ausgossen, hatte ich wirklich nichts mehr und schien mich selbst in eine Narrenschelle zu verwandeln.

Als Narr, das Haar verborgen unter einer roten Kappe, schlug ich mich durch. Die Musen ignorierten mich. Sie klagten um die Hochkultur. Aber am Spieltisch war ich gern das klingelnde Maskottchen. Die grossen Europaeer zockten um die Laender, die kleinen Buerger nur um Geld. Ich ging in Goldbrokat, wenn Goenner ihre Runde Spiel gewannen und bangte um mein Leben auf der Flucht, wenn sie verloren. Oft retteten mich die Dunkelmaenner und Verraeter. Dort war der Tod staendiger Gast. Ich war es muede und suchte seine Naehe. Er brach den Stab, gab mir den Rat den ich suchte und schenkte mir das Pferd. Auf diesem sprengte ich davon, den Blick fest auf den Spiegel gerichtet, den ich in der Hand hielt. So sah ich ihn noch lange, ohne zu wissen wo ich war und wohin mich das Pferd trug. Erst als es an der Menschenfalle scheute und sich aufbaeumte, stuerzte ich in den Schnee.

Das kuehle Weiss vor meinen Augen, den Arm ausgestreckt, schaute ich ueber meine leere Handflaeche auf die Frau auf dem Teller. Dunkel erinnerte ich mich daran, dass sie wissen koennte wo ich war und wer ich war und ob ich jemals herauskaeme aus diesem Bild. Sie blickte ueber das Schneefeld auf das Netz des blauen Fisches. Wieder mischten sich Geschrei, Wortfetzen, Musik. Zu Fuessen der Frau hockte der Tod. Wer weiss, wo er mich ueberholt hatte. Er schrieb mich in das Buch der Gespraeche ein. Ich muesste warten. Warten. Ich schielte nach dem Narrenhut am Baum. Vielleicht sollte ich ihn nehmen und weiterziehen. Weiterziehen. Weiterziehen und schauen, ob der Turm zu Babel ein Obdach und ein Wohnort waere.




Подстрочник

Летняя сеть 11

Времении-переставлении-изображение
для Вернер Тюбке  - Часть 5

5
Свет изменился за всех живых существ. Закат, который скользил из красные до более фиолетового. На берега река проповедовал монах с янус-главом, на сук мертвое дерево весил торговц за письме индульгенции, и все образы искушения святого Антония прогулялись вокруг креста. Кажды форма сходят с ума. Причина слов был отозвана. Прокламации следовали их собственных пророков. На суше было судно обедневшие ремесленники. Замок-холм молчал. Люди танцевал со смертью. Бедность, война и чума праздновали свадьба и они взяли в тот же день свой урожай. Я позвонила на расстоянии, не имеет значения, кто я увидела добраться: "Я гражданка Наррагония. Оставайте мне спокой! Я ничего не имею!"
Когда ангелы выливали их чаши гнева, у меня была действительно ничего, казалось, что я буду бы сам превращала в дурачкая бубенчика.

Под одежда дурака, волосы спрятаны под красной шапке, я выжила. Музы проигнорировали меня. Они причитали и ныли из гибель высокой культуры. Но в таблице игроков, я была как звон талисман. Великие европейские деспоты играл о странах, маленькие граждан только о деньгах. Я пошла в золотой парчи, когда меценаты выиграли свой круглый игру и опасается за свою жизнь в бегах, когда они потеряли. Многие мои спасители были мракобесов и предателей. Смерть была постоянного гостя. Я была устала и искала близость к смертю. Смерть сломала жезла о мне и дала мне совет, который я искала долго, и дала мне лошадь. На этом я поскакала на лошадь и бежала, всегда мой взгляд на зеркало, которое я держала в руке. Так я посмотрела смерть в течение длительного времени. Но, я не знала, где я была и куда мой лошадь скакал галопом. Тогда, на край ловушка-человека, лошадь испугалась и вставал и я упала в снег.

Прохладный белый перед моими глазами. Я протянула рука и посмотрела через моя пустая ладонь к женщину на тарелку. Темный я вспомнила, что она может знать, где я была, и кем я была, и как я могу уходить из этого образа. Она посмотрела через снежное поле на сети над синей рыбы. Опять я слушала крики, фрагменты слов, музыка. У ног женщины присела смерть. Кто знает, где она обогнала меня. Она написала мне в книге бесед. Я бы подождать. Подожди. Я покосился на шапочка-дурака на дереве. Может быть, я должна принять это шапочка и двигаться дальше. Двигаться дальше. Двигаться дальше и посмотреть, если Вавилонская башня была убежищем и местом, чтобы жизнь можно.



Werner Tuebke (30. Juli 1929 in Schoenebeck (Elbe) - 27. Mai 2004 in Leipzig) war ein deutscher Maler und Graphiker. Tuebke wurde vor allem durch das Bauernkriegspanorama in Bad Frankenhausen ueber die Bauernkriege im 16. Jahrhundert populaer.

Вернер Тюбке (30 июля 1929, Шёнебек — 28 мая 2004, Лейпциг) — немецкий художник, один из крупнейших живописцев ГДР.
Панорама Крестьянской войны в Германии (нем. Bauernkriegspanorama) — панорамическая картина, изображающая битву под Бад-Франкенхаузен 15 мая 1525 года и другие связанные c Крестьянской войной события.
Панорама была создана в 1976–87 гг. профессором Вернером Тюбке. Круглое здание «Панорамы» находится в Бад-Франкенхаузен-Кифхойзер (Тюрингия).


http://www.panorama-museum.de/de/willkommen.html
http://www.panorama-museum.de/de/bildsaaltour.html


Рецензии