Из Николауса Ленау. Эхо
Однажды песнь красивую пел странник,
Потом замолк, идя всё дальше, дальше,
А я хотел ту песню слышать дольше,
Но ведь не мог петь вечно мой избранник.
Молчал певец, а скалы отозвались,
В них эхо прозвучало смутным хором,
Оно мне спело песню ту повтором,
И всё – лишь струи родника плескались.
Смолк путник; я ему желаю счастья.
Так почему же сам теперь в печали,
Как только песни звуки замолчали?
Сильнее ощущаю смерти власть я –
Когда уже осталось дней немного –
Умолкнет песнь, и кончится дорога.
Ein Wandrer lа:sst sein helles Lied erklingen:
Nun schweigt er still und schwindet in den Fu:hren;
Ich mо:chte lа:nger noch ihn singen hu:ren,
Doch trо:st ich mich: er kann nicht ewig singen.
Der Wandrer schweigt, doch jene Felsen bringen
Mir seinen Widerhall in dunklen Chu:ren,
Als wollten sie sein Lied zuru:ckbeschwu:ren,
Nun ist es still - den Quell nur hu:r ich springen.
Der Wandrer schwieg und schied; ich sprach gelassen:
Fahr wohl! Warum denn fu:hl ich jetzt ein Trauern,
Dass lа:nger nicht sein Nachhall mochte dauern?
Mehr als des Menschen Tod will michs erfassen,
Wenn ihn bereits nach wenig Tagesneigen
Hier, dort noch einer nennt - bis alle schweigen.
Свидетельство о публикации №115082705735
С любовью Тинатин
Тинатин Менабде 27.08.2015 17:38 Заявить о нарушении