Из Д. Г. Лоуренса - Бибблз ч. 1
БИББЛЗ
(ч.1)
Бибблз,
Крошечная, чёрная собачонка из Нью-Мексико,
Крошечная, чёрная и курносая сучка с выпирающей челюстью
И сморщенной, неприятной наружностью;
Крошечная, чёрная сучка-щенок, - говорят, разновидность бульдога французского,
С проступающими пёстрыми пятнышками цвета ржавчины, говорящими о нечистой породе;
Нечистокровны вы, Бибблз,
Бабси с ушами топориком;
Недостаточно чёрными.
Первое живое существо, чьим "хозяином" был я со времён вислоухих кроликов, когда
был мальчишкой,
И тех плодовитых ужасно белых мышей, и Адольфа, и Рекса, чьим хозяином не был.
И даже теперь, Бибблз, крошечная мэм, это вы присвоили меня, а не я вас,
Как Бенджамин Франклин присвоил само Провидение для целей своих.
О Бибблз, крошечная, чёрная сучка,
Я никогда бы не дал вам присвоить меня, если бы только знал.
Никогда я не думал, даже сейчас, какие ужасные времена, должно быть, у Бога,
"владеющего" всем человечеством,
Особенно демократическим,по-любви живущим, родом людским.
27.08.15
Bibbles
Bibbles
Little black dog in New Mexico,
Little black snub-nosed bitch with a shoved-out jaw
And a wrinkled reproachful look;
Little black female pup, sort of French bull, they say,
With bits of brindle coming through, like rust, to show
you're not pure;
Not pure, Bibbles,
Bubsey, bat-eared dog;
Not black enough!
First live thing I've "owned" since the lop-eared rabbits
when I was a lad,
And those over-prolific white mice, and Adolf, and Rex
whom I didn't own.
And even now, Bibbles, little Ma'am, it's you who appro-
priated me, not I you.
As Benjamin Franklin appropriated Providence to his
purposes.
Oh Bibbles, black little bitch
I'd never have let you appropriate me, had I known.
I never dreamed, till now, of the awful time the Lord must
have, "owning" humanity.
Especially democratic live-by-love humanity.
Свидетельство о публикации №115082702098
Ольга Цветикова 31.08.2015 22:24 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 01.09.2015 08:57 Заявить о нарушении