О природе - переводы 2-х стишков

   (из сборника "Другие 100 новозеландских стихотворений для детей")
      МОЙ ДРУГ ВЕТЕР
   (по Philippa Werry "My friend the wind")
     Ветер нежно ласкает меня
     Весь короткий в школу путь мой.
     Шепчет мне на ушко, слышу я:
     "Знай, что я друг надёжный твой."

        ГОРЫ
     (по  Alan Bagnall "Montains")
   Когда горы любят друг друга,
   Они прячутся за облака,
   Целуют они там друг друга,
   Не видит никто их пока.


Рецензии