На тему. Sonnet 26 by William Shakespeare
Милорд, я, преданный тебе вассал,
В безмерном трепете, без острословья,
Одной любовью строки написал.
Прими же это грустное посольство.
Слова ничтожны, беден их язык
В сравнении с тем чувством, что питаю
К тебе, и я давно молчать привык,
Доверив тайну звездам, уповаю
На свет их, что для нас двоих – одно.
Ответ, быть может, вскоре прочитаю
В глазах твоих, который жду давно.
Увижу ли я то, о чем мечтаю?
До той поры, я вынужден молчать,
И вразумлен лишь строки написать.
23.08.15
***
Sonnet 26 by William Shakespeare
*
Lord of my love, to whom in vassalage
Thy merit hath my duty strongly knit,
To thee I send this written ambassage
To witness duty, not to show my wit;
Duty so great, which wit so poor as mine
May make seem bare, in wanting words to show it,
But that I hope some good conceit of thine
In thy soul's thought (all naked) will bestow it,
Till whatsoever star that guides my moving
Points on me graciously with fair aspct,
And puts apparel on my tottered loving,
To show me worthy of thy sweet respect:
Then may I dare to boast how I do love thee,
Till then, not show my head where thou mayst prove me.
*
Свидетельство о публикации №115082309131