Песенное дерево - Игры. Федерико Гарсиа Лорка
Federico Garcia Lorca
ARBOL DE CANCION - JUEGOS (Canciones 1921-1924)
Para Ana Maria Dali
Cana de voz y gesto.
una vez y otra vez
tiembla sin esperanza
en el aire de ayer.
La nina suspirando
lo queria coger;
pero llegaba siempre
un minuto despues.
;Ay sol! ;Ay luna, luna!
un minuto despues.
Sesenta flores grises
enredaban sus pies.
Mira como se mece
una y otra vez,
virgen de flor y rama,
en el aire de ayer.
_______________________
Для Анны Марии Дали
Стебель голоса и жеста.
Вчерашнего ветра мотив
звучит и звучит
безнадежно.
А девочка, так хотела
Навечно его приручить.
Но опоздав на мгновение,
Теряла его нить.
О, солнце, О, луна,луна!
Одна минута опоздания
Равна шестидесяти цветам
Пустого серого бытия.
Смотри, она прекрасна,
Как девственный цветок.
Звучит и звучит безнадежно
Вчерашнего ветра листок.
Federico Garcia Lorca
ARBOL DE CANCION - JUEGOS (Canciones 1921-1924)
Федерико Гарсиа Лорка
Песенное дерево - Игры
(перевод с испанского)
Свидетельство о публикации №115082207019