Песня о трех девушках-даосах Ю, Ши и Ци

1.
Следуя за Лао
Ночи, дни, часы,
Практикуя Дао,
Жили три красы,
Где-то между делом
На мирском песке
Пребывая телом
В мировой реке.
2.
Ю могла сродниться
С птицей на весу,
С ней сознаньем слиться,
Токовать в лесу,
Склёвывать рябинку,
Крылышки мочить,
Выгибая спинку,
Скворушкой скворчить.
3.
Ши могла обняться
С чашечкой цветка,
Стебельком качаться
В пране ветерка,
Силою алканья
Строить вертоград,
Излучать сознанья
Тонкий аромат.
4.
Ну а Ци дружила
С пеной облаков,
Дымкою входила
В сумерек альков,
Мглою от заката
Ластилась к горам,
Снилась как сфумато
Старым мастерам.
5.
Кто из Дао вышел
В Дао и вошёл –
Поднебесной Мыши
Говорил орёл.
Кто стремится к Дао –
Дао потерял.
Говоришь о Дао –
Дао ты не знал.
6.
Булькает похлёбка
Чан на костерке.
Выпавший из Дао –
В том же котелке.
Котелок не виден
Как и сам огонь.
Солнышко обходит
Дао посолонь.
*
Вновь шуткует с моей головой
Вездесущий прибой
И влечёт, пустотою полна,
Глубина, глубина.
2
Вспышка ясности – Дао-дэ-цзин,
Время Тан, время Мин.
Времена не меняют лицо,
Замыкаясь в кольцо
 

 
«From souvenir to souvenir» Демиса Русоса
1.
«Как долго ты не приходил!»
Достанет ли душевных сил
Смотреть без грусти уходящему вослед,
Даря ему прощальный свет?

Припев:
Воспоминания проходят чередой
Как караван в пустыне, жгучей и седой,
И нет тех губ, что тихо шепчут: «Погоди!»
Тебе вослед, и оттого щемит в груди.
2.
Опустошенность и покой
Дарует жизнь своей рукой.
Ничтожна участь – вновь всё заново начать,
Придя сюда другим, другой.
3.
Никто не ждет, ни стар ни мал,
Когда откроется портал
А мы все веруем, что живы, что живём
По эту сторону зеркал
4.
Жить ни легко, ни тяжело.
В груди то холод, то тепло.
Отдать долги успеть бы, чтобы навсегда
Земное прошлое ушло.
5.
Непостоянна колея
Ты переставишься, и я.
Живут итогом и вкушанья, и постов
Большие шахматы миров.
 
 


Рецензии