Лина Костенко Живу в лесу средь трав, деревьев

Живу в лесу средь трав, деревьев
и белочку кормлю с руки.
Зелёный мох на крыше древней
Заткали плотно пауки.

А в хате глухо, как в пещере.
Окно под фресками слюды.
И пустота та Торичелли
ничто от здешней немоты!

Но только ярко засветилось
окно полночное моё,-
уже собачка приблудилась
и весело хвостом так бьёт.


Вже третій день живу у лісі,
годую білочку з руки.
Зелений мох на древній стрісі
заткали древні павуки.

У хаті глухо, як в печері.
Вікно під фресками сльоти.
І що там пустка Торрічеллі
проти такої немоти?!

А тільки вогник засвітився,
вікно зажевріло моє,-
уже і цуцик приблудився,
уже хвостом об ганок б,є.


Рецензии
Замечательный оригинал и прекрасный перевод, Наташа! Ярко, образно, поэтично и с высокой изобразительностью, очень понравилось, спасибо! Новых успехов ВАм! с искренним уважением,

Абель Алексей   28.08.2015 20:25     Заявить о нарушении
Спасибо! Заходите, читайте, я сейчас как раз перевожу стихи Лины Костенко, замечательная поэтесса. С добрыми чувствами, Наталия

Попова Наталия Борисовна   28.08.2015 21:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.