O tempora!
Арап подрался с палачом.
Паяц у шарлатана
Прёт гроши из кармана.
Придворным лекарям не лень
Отбрасывать чужую тень.
Клевретки и клевреты
В поклоне у кареты.
На сцене лабухи скрипят
Не много слуха у ребят...
Им не зазорно слишком
Кормиться ремеслишком.
Принцесса бродит в неглиже.
«Что, шоколадно на душе?» –
Шут вопрошает томно.
(На нём отца корона!)
Сатрапы молча греют ночь.
У них в руках ножи и скотч.
Не повезёт кому-то,
Когда наступит утро!..
Немало радужных идей
Задумал юный Чичисбей.**
А ноги той, что в летах,
Дрожат на эполетах.
Любой ответ влечёт вопрос,
Ухмылки, жесты, сотни поз.
Все ожидают чуда.
Как почты ниоткуда.
* O tempora – о времена! (лат.)
** В средневековой Италии среди знати какое-то время было модно держать в семье чичисбея или любовника из дворян.
Свидетельство о публикации №115082102221