Сюймеклик

Кёзлерим


Рецензии
Завораживает звучание...наверное сказывается моё казахстанское детсво и кавказская юность...Но сразу понятно - ПРО НАСТОЯЩУЮ ЛЮБОВЬ...
Жаным на казахском дорогая. А какой перевод с Вашего родного языка?
Как же прекрасна палитра наших драгоценных культур огромной Страны!
С Уважением

Жанна Гусарова   23.10.2015 12:58     Заявить о нарушении
Жанна, спасибо за отзыв! На моем языке "жаным" означает "душа моя". Балкарский язык относится к тюркской языковой группе, как и казахский. Стихотворение о любви) И на моем языке звучит очень трогательно (как мне кажется)))Постараюсь позже выложить подстрочный перевод. С добром, Марина Абдуллаева

Марина Абдуллаева   23.10.2015 22:31   Заявить о нарушении
О, Марина, Вы балкарка?!
Как же хороши Ваши женские костюмы - сдержанные, целомудренные и такие величественные за счет головных уборов.
Я с нетерпением буду ждать Вашего подстрочника! Признаться, очень хотелось его попросить самой, но постеснялась.
Благодарю за разъяснения. "Душа моя..." - очень красиво. Как бы мне хотелось знать все языки. Хоть немного. Вам посчастливилось, Вы знаете прекрасно несколько. Более того, Небеса подарили Вам талант писать стихи. "Человек, столько раз человек, сколько он знает языков".

С Уважением

Жанна Гусарова   24.10.2015 00:58   Заявить о нарушении