Аудиторный Интернационал - Гаудеамус

Мы, студенты, знаем толк
В жизненной науке.
Засмеём мы все обломы,
Сердце выведем из комы,
Не дадимся скуке!

Вечной молодости нет,
Вечна только старость.
Будет в старости карьера,
А пока есть смех и вера -
Лишь бы так осталось!

Славься, старый добрый ВУЗ,
Преподы, мужайтесь!
Мы вас жутко уважаем,
Всё мы слышим, всюду шарим,
Вас раскусим, знайте.

Милым девушкам - виват!
Что ж вы так суровы?
Подарите парню вальс
И вина, ведь пить за вас -
Выпить лишний повод.

Странным юношам - привет!
Не стремитесь к славе.
Научитесь мудро жить
И по-своему служить
Людям и державе.

Пусть живёт прикольный мир,
Пусть мозги не киснут!
Мы живём, чтобы меняться,
Чтоб учиться, чтоб смеяться,
Чтобы не зависнуть!

2000

Мой шуточный перевод студенческого гимна Gaudeamus (Возрадуемся) был первые опубликован в студенческой газете Механико-математического факультета Киевского национального университета им. Т. Шевченко "Неосознанные предпосылки" № 15 от 1.11.2000 г., затем широко распространился в самиздате, перепечатывался в газете Тамбовского государственного технического университета "Alma Mater" № 9 за 2002 г.


Рецензии