Когда мучительно... - перевод А. Блока
All life affairs, all my days,
When falling in a dream, deep dreary,
I lost myself in that wood's shade -
I wasn't aware of that girl's wood
Where all my memory would pass,
Where, being awoken, in the shade's loom
I heard in the bird's song clearly one:
"Behold to passions, believe twice,
Call them with all the voices bold,
Knock fervently in midnight time
To closed by the blessing door!"
June 1909
Свидетельство о публикации №115081805784