Шри Чинмой. Когда восходит солнце на востоке...

Когда восходит солнце на востоке,
С моей поэзией я дружбу начинаю.
Я вижу золотистый диск
Поверх лазури моря.
Смеется надо мной гибискус красный.
Есть хоть кто-нибудь, О Солнце, на земле,
Кто страстно не желает твоей улыбки?
Нет никого.
Все хотят твоей улыбки.
И я хочу твоей улыбки
И кое-что еще:
Хочу я кланяться тебе
С обожаньем сердца моего.


WHEN THE SUN APPEARS IN THE EAST

When the sun appears in the East,
I make friends with my poetry.
I see a golden disc
Right above the blue sea.
A red hibiscus is smiling at me.
Is there anybody on earth, O Sun,
Who does not long for your smile?
No, nobody.
Everybody wants your smile.
I too want your smile
And something more:
I want to bow to you
With my heart’s adoration.


Первое стихотворение на бенгальском языке


Рецензии