The Medieval English ballad Подражание
Оставил надолго меня
Невестою назвав.
Ах, как же я глупа была!
Я слово ждать ему дала
Еще женой не став.
Сказал, что много долгих зим
Лишь мною хочет быть любим -
Да что в том проку мне?
Уж лучше б, зная мой удел,
Покинул он земной предел
Отдав себя земле!
- Возле меня любимый мой,
Не покидал он край родной -
Да только счастья нет.
Мы в церкви в верности клялись,
Мы по любви в одно слились,
Но мне хватает бед:
Глядит с лукавою игрой
Младых соперниц шумный рой
Мне вслед со всех сторон.
В чадных тавернах и в порту
Чужую ищет красоту -
Да лучше б умер он!
- Под тяжестью могильных плит
Единственный мой тихо спит,
Мне клятв любви не дав.
И за свиданье с ним взамен
Простила б тысячу измен
На час любимой став.
И коль дождаться б я могла –
Сто лет безропотно ждала
Невенчанной ему.
Мне счастье в том, что милый мой
Всегда вблизи, всегда со мной.
Я все, как есть приму.
Свидетельство о публикации №115081600787
С теплом, Ирина.
P.S. Спасибо, что заглянули на мою страницу. Рада знакомству.
Ирина Галинко 19.08.2015 11:36 Заявить о нарушении
Наталья Фомина Кушнир 19.08.2015 13:15 Заявить о нарушении