Светлейшей миссис А
пишет; вот-вот догорит свеча.
Вслух читаю письмо по слогам,
Представляя, как стану для Вас звучать.
У Вас, я слышал, потеря, Мисс А. –
Внезапно скончался пушистый дружок.
Хотите, пришлю Вам другого кота,
Конфет или пару чудесных сапог?
У Вас появился, я слышал, жених –
Так счастлив об этом, родная, писать.
Надеюсь, что он не изменчив, не лих,
И что не найдет на камень коса.
Кончаю писать, умоляя о встрече,
Я буду рад видеть и Вас, и его.
С Вами разлука давит на плечи,
Но, в целом, живется мне здесь ничего.
***
Светлейшая миссис, покорный слуга
пишет по-прежнему; где же Вы есть?
У меня под окном: песни, пляски и гам –
Праздник какой-то, Бог только весть.
Вы не приехали, зря я молил,
Слышал, у Вас подрастает дитя.
Мне изо дня в день казалось вдали
Вижу фамильный рдеющий стяг.
Матушка Ваша очень больна –
Должны находиться, конечно, при ней.
Не думайте, это не Ваша вина,
Я виноват в этом, миссис, скорей.
Здоровья, успехов, поменьше хлопот!
Осень. Туман опускается с гор.
Пусть также как прежде в любви Вам везет,
Живется здесь и мне ничего.
***
Светлейшая миссис, покорный слуга
пишет, и счастлив узнать про союз
Дочери Вашей и графа. Слагать
поэму в честь новости дивной стремлюсь.
У Вас сейчас праздник в семейном кругу,
Мои поздравления молодым.
Жаль, что быть рядом никак не могу,
В памяти Вашей я – сизый дым.
Но я не печалюсь, пускай нет ответа –
Предателю вечность ни капли не срок.
В нашей трагедии Вы не Джульетта,
А беспощадный и хлесткий пророк.
Простите, беру все слова я обратно,
Ведь не достоин Вас в чем-то корить.
Время не лечит – больнее стократно,
Дряхлому сердцу, как ты ни ври.
У Вас, миссис А., там красивое лето,
Внуки и старость вне всяких похвал,
Кольца, жемчужные серьги, браслеты, –
Не я это все Вам, Светлейшая, дал.
У меня здесь: вечерний обход владений,
Туман, и едва согревает колет*,
Картины висящие, жуткие тени –
У меня здесь ничего нет.
15.08.2015г.
* Кол;т — мужская короткая приталенная куртка без рукавов (жилет), обычно из светлой кожи, надевавшаяся поверх дублета в XVI—XVII веках. Это слово также применяется к обозначению похожей одежды без рукавов, которую носили в британской армии в XX веке. В России колетом назывался кирасирский мундир, застёгивавшийся на крючки. Существовал и так называемый «бычий колет» (англ. buff jerkin) — куртка из промасленной бычьей или буйволиной кожи, которую носили солдаты в XVI—XVII веках в целях защиты.
Свидетельство о публикации №115081605668