Сон любви - 2
Марево начинает рассеиваться… Отдалённые звуки арфы, ше-
лест крыл или ветра, пробегающего по кронам деревьев... Мы
видим широкие ступени, колоны, статуи божеств. Постепенно
очертания становятся отчётливей… Стоят, сидят, возле-
жат фигуры.
Шум крыл. Довольно громкий перелив арфы.
Худ о ж н и к
О, эта арфа!
Ф и л о с оф
О, эти крылья!
Поэ т
(Тревожно)
У арфы крыльев нет.
Уч е н ы й
Но звук — всегда.
Де в а - 1
Какие крылья. Это — ветер.
Поэ т
И ветра шум, как взмах крыла. Неплохо. Надо записать.
Записывает.
Де в а - 2
(вышивающая)
Здесь ветра не бывает.
Поэ т
(удивлённо)
Откуда шум тогда?
Де в а - 3
(занимающаяся живописью)
От крыльев.
Поэ т
(взволнованно)
Но крылья-то откуда?
Де в а - 1
(вздыхает, поднимая вверх глаза)
Ох-х!
Ф и л о с оф
(многозначительно)
Крылья сами по себе не могут быть.
Они — есть принадлежность…Чья-то.
Худ о ж н и к
Я бы добавил здесь белил и охры. Тогда засветится и отте-
нится золотистый тон.
Де в а - 3
Да, да… Спасибо. Будет лучше так. Я это вижу.
Худ о ж н и к
Живопись, скажу я вам, при взгляде — сразу каждому по-
нятна.
Уч ё н ы й
А если живопись абстрактна?
Худ о ж н и к
Любое полотно ты сразу видишь. Познание происходит
враз, мгновенно.
Ф и л о с оф
Мгновенно — это как сказать… Ведь мыслить должен че-
ловек. А мысль — течет во времени, то бишь развитие имеет.
Худ о ж н и к
(волнуясь)
Он смотрит — мыслит. Передача в мозг идёт мгновенно.
Ф и л о с о ф .
(неожиданно)
После нас и до нас — вечность...
Поэ т
Интересно…
(Читает вдохновенно.)
Как время милое струится,
Как быстро прошлым стать спешит...
Бывало ли кому томиться
И время мыслью торопить?
Нет ничего его бесстрастней,
Неутомимей и верней.
Оно плывет в пространстве вечно
Ритмичным угасаньем дней.
И метит время неизменно
Природы неприметный бег.
Неумолимо, безвозмездно
Теряет время человек.
Девы аплодируют.
Уч ё н ы й
Вот, вот… Правильно высказал Поэт: Неумолимо, безвоз-
мездно его теряет человек.
Худ о ж н и к
Продолжим… Вы смотрите, и картина сразу говорит обо
всём. К сознанию, значит… мм… обращена.
Уч ё н ы й
И к подсознанию даже.
Пр о з а и к
Понятно, не к ноге.
Худ о ж н и к
Не смешно! Это не роман… Картина — зритель. Читается
мгновенно.
Пр о з а и к
Мгновенно и уходишь. Не то что с книгой. Длительность
взаимного общенья развивает. Ты погружаешься в среду. С ге-
роями живёшь, их любишь, с ними умираешь.
Худ о ж н и к
И веришь в вымысел… Не жизнь, но ложь.
Пр о з а и к
Искусства в этом сила!
Ф и л о с оф
Глаза — смотреть, язык — молчать, а уши — слышать.
Пауза.
Уч ё н ы й
Хм-м.
Поэ т
Кхе-кхе.
Ф и л о с оф
Мм-м.
Де в а - 1
Цветы нежны. Их аромат — целебен.
Мелодичные переливы арфы.
Уч ё н ы й
Это звук кифары.
Ф и л о с оф
Всё равно что арфы.
Уч ё н ы й
Кифара — инструмент для Аполлона.
Пр о з а и к
Предтеча арфы, как я понимаю.
Уч ё н ы й
Кифара золотая Аполлона, или лира. Солнечный Мусагет
играл на ней чудесно. Орфею подарил он лиру золотую, и тот
прославился навеки.
Поэ т
Какое слово: нежность. К цветам подходит, музыке, стихам.
Уч ё н ы й
Да, кстати, Нежность…
Все переглядываются.
Поэ т
(растерянно)
Что Нежность?
Худ о ж н и к
Ты что, не знаешь?
Поэ т
Нежность я люблю.
Девы улыбаются.
Цветы, трава, деревья и ручей — всё дышит нежностью.
Де в а - 2
А-а-а… Он не знает.
Де в а - 3
Он весь в поэзии… В стихах.
Поэ т
(с любопытством)
Что? Что?
Девы многозначительно улыбаются.
Де в а - 1
(уклончиво)
В общем, ничего… Безделица, и только.
Ф и л о с оф
Всем нежности на свете не хватает… Как, впрочем, и любви.
Пр о з а и к
Любовь понятна больше мне…
Ф и л о с оф
Как проявленье страсти?
Пр о з а и к
(вскинув голову)
Не только.
Уч ё н ы й
Скажи, скажи… Как мыслишь о любви?
Ф и л о с оф
То ты не знаешь.
Уч ё н ы й
Всё же интересно, как представитель, так сказать, словес-
ности изящной об этом скажет.
Ф и л о с оф
Тогда к поэту с этим лучше. О чём он может петь, как не о
любви. Ну что, поэт?
Поэ т
Любовь — понятие огромное. Она — во всём. Любовь во
всём разлита.
Ф и л о с оф
Но ты конкретней, ближе… Слишком говоришь простран-
но.
Поэ т
(взволнованно)
Любовь… Любовь… Это такое! Это как воздух.
С утра лишь просыпаясь, мы начинаем всё любить. И утро,
и восход, и солнце, небо… И потому — живём. Но вряд ли со-
знаём, что каждое мгновенье любовью дышим и любовь мы
пьём.
Девы тихонько зааплодировали.
Де в а - 1
Красиво.
Де в а - 2
Это правда. Так оно и есть.
Де в а - 3
Пока мы любим — мы живем.
Поэт, удовлетворённый, отходит в сторону, присаживается,
записывает.
Ф и л о с оф
Любовь иссякла — ненависть на смену и смерть.
Пр о з а и к
Отсюда войны, распри, терроризм: любовь иссякла...
Мы все рождаемся с инстинктом — жить! Мм-м… Выхо-
дит, ненависть — не что иное, как антипод любви и, значит,
отрицание её.
В широком смысле — отрицание себя, другого, целый мир.
Ненависть есть явная ущербность и не присуща Богу.
Пр о з а и к
Смерть — истощение любви. Мысль эта не нова, но инте-
ресна… Любовь иссякла — наступает смерть. В чистом виде,
ненависть есть отрицание любви и, значит, жизни.
Ф и л о с оф
И отрицание себя, а значит, и другого, мир в целом… Нена-
висть есть явная ущербность.
Пр о з а и к
Так вот где кроется этот пресловутый комплекс неполно-
ценности: в недостатке любви. Её же недостаток пропорцио-
нален дефициту инстинкта жизни данного субъекта.
А ненависть, как результат, есть отрицание любви и жизни.
И это всё сокрыто в генах.
Ф и л о с оф
Человек — сложнейшее создание.
Пр о з а и к
Всё раньше началось… В обидах тягостных, другому на-
несённых, зверствах разных. И опыт этот в ген запечатан на-
крепко.
Уч ё н ы й
И множится…
Ф и л о с оф
Но опыт свой у каждого и учит ли?
Пр о з а и к
Отрицаньем страданий изведанных?
Ф и л о с оф
В страданиях — растёт душа!
Пр о з а и к
Красивые слова — не боле.
Уч ё н ы й
В том смысле, что бежит страданий.
Пр о з а и к
(смеётся)
Как это верно… Никто и впрямь страдать не хочет.
Ф и л о с оф
Сам не страдаешь — не поймёшь страдание другого.
Пр о з а и к
Видеть, как другой страдает, — страдание не большее ль?
Ф и л о с оф
Сердца не все открыты милосердью.
Пр о з а и к
Увы… Увы, но это так. Иначе б на земле вновь воцарился
рай.
Девы вздыхают. Печальный перелив арфы.
Уч ё н ы й
(тихо)
Опытным путём всё прояснилось.
Де в а - 1
Ах этот опыт! А без опыта нельзя? Есть вещи, явные на-
столько, что опытным путем доказывать — безумство!
Уч ё н ы й
Опыт и только опыт есть венец науки. Вне опыта идея есть
химера. В лучшем случае — гипотеза.
Де в а - 2
Теории на что?
Де в а - 3
Течения различные?
Де в а - 1
Прозрения пророков?
Уч ё н ы й
(важно)
Я дал вам несколько уроков.
Вы — правы.
(С почтительными поклонами девам.)
Идей блуждает в мире — море.
Пр о з а и к
Вот неправда. Идей всегда как раз и не хватает.
Поэ т
Прозаик прав: всё сказано, всё спето.
Вздыхает.
Уч ё н ы й
У вас, поэтов. А у нас познание лишь начинает путь, кото-
рый бесконечности подобен. И только опыт — плотность, та
основа, тот камень на который можешь ты вступить, дабы в
потоке вод не захлебнуться. Ведь так, Философ?
Ф и л о с оф
(задумчиво)
Опыт? Хм… хорошо…
Но без теорий, там… гипотез опыт невозможен.
Уч ё н ы й
С тобой согласен: опыт без расчётов и теорий — никуда.
Ф и л о с оф
Хм. А волновая функция квантовой механики не поддаёт-
ся эксперименту. Невидим и эфир и многое чего. Невидимого
больше, чем видим.
Поэ т
(звонко)
Есть идеи! Их невозможно опытом проверить…
Опыт — близорук. В идеи нужно верить! Лелеять их! Лю-
бить, как праздник, как мечту! И к ним душой стремиться!
Шум от взмаха крыльев.
Вот слышите? Взлетела птица!
Де в а - 1
(потупив глаза)
Но птиц здесь нет.
Де в а - 3
Они здесь не летают.
Де в а - 2
Поэт всегда об этом забывает.
Грустно вздыхают.
Поэ т
Ну хорошо! Не птица… Ангел, Херувим, а может, Сера-
фим?
Из-за колонны высовываются эльфы.
Эл ь ф - 2
Он до сих пор не знает!
Эл ь ф - 1
Он думает, что спит.
Эл ь ф - 2
Тогда и все здесь спят.
Эл ь ф - 1
Какие ангелы? Какие серафимы?
Эл ь ф - 2
Еще и херувимы!
Эл ь ф - 1
Он видел их хоть раз?
Давятся от смеха… Поэт чувствует себя не в своей тарелке
от безобидных смешков: трёт лоб, отходит к колонне,
прислоняется, стараясь с ней слиться.
Эл ь ф - 1
В стихах о них он пишет, а не видел.
Эл ь ф - 2
Он чудик, чудик. Совсем чудной!
Прыгают, смеются.
Пр о з а и к
(шутливо)
Довольно, поигрались, помолчите!
Эльфы заливаются от смеха.
Ф и л о с оф
Учил я вас: подслушивать — нехорошо!
Эл ь ф - 2
А плохо!
Эл ь ф - 1
Подсматривать — нельзя.
Ф и л о с оф
А вы?
Эл ь ф - 1
Не слушаемся. Мы — проказники.
Эл ь ф - 2
Нам нравится подслушивать.
Эл ь ф - 1
Нам нравится подсматривать.
Ф и л о с оф
А вот я вас!
Начинается веселая игра в погоню, постепенно перераста-
ющая в шуточный танец, захватывающий всех. Возникает
ощущение общей любви, радости, счастья.
Появляется Нежность. Робко останавливается. Её тихонечко
подталкивает Старуха.
Ст а р у х а
Ну, ну… Иди, иди… не бойся. Не укусят. Но только язычок
попридержи: с вопросами поосторожней.
Стукнув палкой, громко всем.
Я привела к вам Нежность.
Слово «нежность» волной прокатилось среди присутствующих.
Поэ т
(протяжно)
Нежность!
Побледнел, облокотился о колонну, сполз вниз, теряя сознание.
Де в а - 3
Что с ним?
Де в а - 2
Он в обморок упал.
Де в а - 1
(прыскает ему в лицо водой)
Как впечатлителен. Совсем мальчишка. С ним нужен глаз
да глаз.
Поэт приходит в себя.
Поэ т
Мы уже знакомы.
Де в а - 1
Откуда?
Де в а - 3
Быть того не может.
Де в а - 2
Он словно бредит.
Ст а р у х а
Встречайте гостью. Ей представьтесь.
Все засуетились, наводя порядок. В центре появилось
кресло-трон, на который Старуха торжественно усаживает
Нежность.
Раздаются приподнято-радостные звуки арфы.
Читателям представлен ознокомительный фрагмент.
Пьеса опубликована в книге "Вокруг солнца"
Свидетельство о публикации №115081500751
С уважением и любовью, Людмила.
Жеглова Людмила Петровна 15.08.2015 17:20 Заявить о нарушении
Рада, что Вам понравилось.
С любовью и уважением,
Тамара.
Тамара Квитко 15.08.2015 23:41 Заявить о нарушении