Ветры. Из Сен-Жон Перса
Были великие ветры на лицах вселенной.
Ликовали великие ветры повсюду, без гнёзд и жилищ.
Необузданные, неуёмные, разметали соломенное человечество.
В год соломы, о знаках забыв межевых. Да, воистину ветры, великие ветры на лицах у нас, у живых!
Обнюхивая власяницу, обнюхивая багряницу, обнюхивая черепок и слоновую кость, всю вселенную разных предметов,
Верные долгу, бежали стремглав над гирляндами длинными наших атлетов и наших поэтов.
Великие ветры по всякому следу вселенной,
Вынюхивая обречённое, вынюхивая запрещённое, везде во вселенной предметов.
В сердце властителей ветры почуяли сушь и труху,
Чтобы запах соломы смешался у нас в городах с благовоньями,
Словно приподнялись всенародные плиты. Воспрянули наши сердца
К мёртвым устам литургий. И творенья великие духа познали отлив божества.
Ибо столетие наше соломой сухой оглашалось в окончаньях диковинных, треском стручков и шуршаньем знобким,
Словно высокое дерево в жалких пожитках, в лохмотьях минувшей зимы, облачение мёртвого года;
Словно высокое дерево в зябких трещотках и венчиках из терракоты,
Очень высокое нищее дерево, что промотало наследство; лик, обожжённый любовью и яростью, где не кончает желание петь.
«Ты, желание, петь не кончаешь». А не шелестит ли страница моя,
Словно большое, волшебное древо убогой зимы, гордое неприхотливым набором икон и тотемов,
Призрак цикады баюкая вместе с чужой шелухой, ветру навязывая и вручая останками крыл и роёв оды-подводы высокого стиля.
Великое дерево-речь, оракулами населённое и афоризмами, шёпотом слепорождённого в шахматных клетках науки.
(С французского)
Свидетельство о публикации №115081505752