Дениз Левертов. Любовники
ЛЮБОВНИКИ.
Григорий Мусял - перевод с английского на прольский.
Перевод с польского на русский - Глеб Ходорковский
ОНА: ты сделал меня прекрасной
и я боюсь
что прекрасной быть перестану
Серебристое мрачное зеркало
мной на меня глядит - и я не сумею вынести
его молчания,
молчания твоего
отсутствия. Я хочу
чтоб из глаз моих и волос
так сияла моя любовь к тебе
что мир озарён был светом
Kochankowie -
Denise Levertov
Kochankowie
Ona: a ;e zrobi;e; mnie pi;kn;
l;kam si;
;e pi;kn; przestan; by;.
Zwierciad;o mroczne srebrzy;cie
przeze mnie spoziera: nie umiem
znie;; jego milczenia
milczenia twej
nieobecno;ci. Chc;
by z moich oczu i w;os;w
bi; blask mej mi;o;ci do ciebie
a; ;wiat zadziwi si;
;wiat;em, kt;re od twej mi;o;ci p;onie.
On: Gdy noc; le;; sam, zbudzony
tak; ci; widz;, jakby w jasnym ;wietle
k;y mroku
trzyma;y kwiat.
Lustro sw; samotno;ci; pojmane
nie umie uwierzy; w ciebie jak ja.
Denise Levertov
t;um. Grzegorz Musia;
Kochankowie -
Denise Levertov
Ona: a ;e zrobi;e; mnie pi;kn;
l;kam si;
;e pi;kn; przestan; by;.
Zwierciad;o mroczne srebrzy;cie
przeze mnie spoziera: nie umiem
znie;; jego milczenia
milczenia twej
nieobecno;ci. Chc;
by z moich oczu i w;os;w
bi; blask mej mi;o;ci do ciebie
a; ;wiat zadziwi si;
;wiat;em, kt;re od twej mi;o;ci p;onie.
On: Gdy noc; le;; sam, zbudzony
tak; ci; widz;, jakby w jasnym ;wietle
k;y mroku
trzyma;y kwiat.
Lustro sw; samotno;ci; pojmane
nie umie uwierzy; w ciebie jak ja.
Denise Levertov
t;um. Grzegorz Musia;
Свидетельство о публикации №115081409891