Как Иосимото учился владеть мечом

Много сотен лет тому назад, правил князь жестокий Тайра Мори,
И казалось, закипает яд в его жилах, в его чёрной крови
Говорят, когда он заболел, то поднялся жар такой, что слуги,
Опаляли брови, части тел и терпели от ожогов муки

Клокотал, как огненный вулкан, извергая гнев, не разбирая,
Прав был его подданный, не прав и народ под гнётом жил, стеная
А на юго-западе страны жили смелые, отчаянные люди
Подняли к восстанию мечи, но мятеж подавлен князем Мори

Предводитель Миномото был убит, его сын неопытен и молод,
Отдан матерью  поспешно в монастырь под защиту божью и заботу
Там искусства мальчик изучал, много времени посвящено молитвам,
Но никто в обители не знал, как любил Иосимото битвы

Разве можно приучить орла зёрнышки клевать или чирикать,
Разве сына воина-отца можно сделать жалким горемыкой?
По ночам он тайно уходил за ограду монастырскую на волю
Меч себе из древа смастерил и крушил траву, деревья в поле

А на утро, спрятав в рясе меч, возвращался в келью смирный, тихий
Подметал полы и воду грел, и читал молитвенные книги
Но однажды ночью увидал, как из-за порубленных деревьев
Вышел старец и его позвал посвистом, как будто дунул ветер:

Ты, я вижу, парень хоть куда, но герой не тронет невиновных,
В чём повинна  на поле трава, чтобы быть твоим мечём казнённой,
Многому ль научишься ты сам, с теми, кто не может защищаться,
Кто не смеет  нанести удар, не способен, не умеет драться?

Что ж мне делать, старец, подскажи, я бы рад и сам с людьми сражаться,
За отца убийце отомстить, воинским приёмам обучаться
Тут старик полез на старый дуб, из дупла достал мечи и крикнул:
Коль силён в тебе бойцовский дух, обучу военному искусству!

Иосимото поклонился: господин, признательность моя подобна морю,
Пускай продлятся вечно твои дни, как бесконечно вдаль ложатся горы
Но кто ты, благодетель, подскажи? И тут трава в лесу зашевелилась,
Деревья зашумели и тростник, сгибаясь засвистел, завыли волки...

Учитель, я наверно, угадал, Вы леший, Вы хозяин сей округи,
Простите, я того не осознал, что пострадали ваши подданные, слуги
Прошу покорно: не держите зла, нанёс обиду им, не сознавая,
Что всё вокруг деревья, и трава, что вся природа на земле - живая

Старик учил Иосимото целый год, он в совершенстве обучил его приёмам
Тот повторял восьмисторонний взмах, вращенье смерча и увёртку листьев
Огни плясали в остриях мечей, сверкали молнии на них сияньем синим
И вот однажды, в пору длинных дней, старик сказал: ты грозным стал и сильным!

Теперь ступай, куда ведёт судьба, стань для неё помощником и другом!


Рецензии
Талантливо, интересно, поучительно на все сто.

Жму зеленую снова.

Это вымысел? Или история древнего Японского героя?

Сергей Целищев   28.12.2016 18:04     Заявить о нарушении
эта история не моя, просто люблю читать
легенды разных стран и японскую переделала
слегка, кое-что добавила, кое-что убрала,
а что вышло, то вышло. )))

Лева-С   28.12.2016 19:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →