Авторский перевод. Анри Де Ренье
Задумчивой воде, что в даль струится;
Я б ветру рассказал, что средь ветвей,
Шепчась с листвой, смеется и резвится;
Я рассказал бы о любви моей
Летящей и поющей с ветром птице;
И эху, что во свету разлетится,
Я рассказал бы о любви моей.
О том, как сильно я люблю тебя,
На грусть или на радость обреченный;
Твои глаза, ах, как люблю их я!
Твой нежный рот, изящно окаймленный;
И кожи твоей шелковой тепло,
Прохладу твоих маленьких ладоней...
И даже тень твою. Мне в ней светло.
И нет любви сильнее и бездонней.
Свидетельство о публикации №115081400935