Полночь
Вольный перевод с татарского языка
стиха Хамзы Арсланова
http://www.stihi.ru/2015/08/07/6520
А полночь моя – заколдованный круг,
Где страсти скрываются в темноте,
В её тишине вызывает испуг
Всё, что приближает порою смерть.
Нам в этой тиши не слыхать голосов,
с печальными мыслями всем нелегко:
Одна рвёт надежды твои до кусков,
Другая – зовёт далеко-далеко.
Тебе говорят: конь заждался давно,
Дорога лесная – одна на двоих.
И пусть в темноте не увидишь врагов,
Но утро придёт, чтобы всё осветить.
Перевод Владислава Евсеева
Свидетельство о публикации №115081406472
Странный Серый Странник 14.08.2015 18:44 Заявить о нарушении
Тимур.
Владислав Евсеев 14.08.2015 19:58 Заявить о нарушении