Перевод 102 сонета У. Шекспира

Любовь растет, хоть этого не видно,
Люблю не менее, но вида не подам,
Торговцев чувством много в свете было -
Свою любовь я не продам.

Любовь нова была весной,
Когда я песен ей сложил немало,
Так соловьиного пенья тропой
Мы летом следуем, но осенью уж нету сладкого обмана:

Не то чтоб лето умалило прелесть,
Забыв о временах красивых гимнов,
Но если музыка звучит из каждого куста - есть
Умаленье сладости невинной.

И потому попридержу язык
Пока ты к моей песне не привык.


Рецензии