Таланту Табидзе. Пьян жизнью! Пьян Твоим огнём!
презентация перевода: Серж Пьетро 1)
Застелила розами, негой закружила,
Погоняет хмелью, сама хмельна – отрада!
Рада! – Видится мечта: взгляд твой заслужила –
Как Верди, Паганини, как Шопен – награда!
Зарделась близ поэта... блажь щеку залила –
Бледнея, он, несмелый, тобою окрылён!
Хмельной от вдохновения – огнями жизнь залита!
Мир же думал, что жуир вином был охмелён.*
––––––
*Жуир – ведущий праздную жизнь.
------
Галактион Васильевич Табидзе (1892 - 1959) – грузинский советский поэт, народный поэт Грузинской ССР (1933), академик Академии наук Грузинской ССР (1944), один из ведущих грузинских поэтов XX века, оказал огромное влияние на все последующие поколения грузинских поэтов.
Свидетельство о публикации №115081303731
Тинатин Менабде 13.08.2015 16:42 Заявить о нарушении
Серж Пьетро 1 13.08.2015 18:11 Заявить о нарушении