Робинзон и крот
На остров бурей занесен
Был как-то утром, в день один осенний.
Подумать разве малый мог,
Что накатаю пару строк
Я про него - на память поколеньям.
А я придумала сюжет,
Что не один там Роби - нет.
Что вылез крот, прорыв туннель на волю.
Сказал он Роби - ну, привет
Хотел ты этого иль нет,
Дели со мной - такая твоя доля
Часть суши, море и кокос
И от загара крем на нос
И тень от пальмы -ну, подвинься, дядя.
Ты думал, что тут все -твое,
А жизнь, что прежде - ну ее!
Лишь здесь тебе все будет в шоколаде.
Опешил сразу Робинзон
Ну если б так сказал бизон,
Он все же - зверь солидный и весомый
А тут какой-то -тьфу ты - крот
Еще на нервы мои жмет
Попробовал бы так он вякать дома
Его бы тут же я - в капкан
Заставил б танцевать канкан
Дресировал бы, как Запашный тигра
А здесь он думает - король
Дорос он до бизона,что ль?
Да прекращай, малыш,такие игры.
Я прогоню тебя назад,
Ведь все равно, всегда молчат
Морские гады, раки, крабы, рыбы
Давай быстрее в землю лезь
Ишь - разбуянился тут весь
А то прибью без всякого Спасибо))
Свидетельство о публикации №115081002116
А Запашный тигра - это кто? (Я думал, что "тигра" - женского рода...) :-)
Последнее трёхстишие мне напомнило перевод Григория Кружкова кэрролловской "Охоты на Снарка" (в "Рассказе Булочника":
"(...) Но, дружок, берегись, если вдруг набредёшь
Вместо Снарка на Буджума. Ибо
Ты без слуху и духу тогда пропадёшь,
Не успев даже крикнуть «спасибо»".
:-))
Владимир Демыкин 20.10.2015 13:48 Заявить о нарушении
Алла Гуревич 20.10.2015 14:06 Заявить о нарушении
Владимир Демыкин 20.10.2015 14:42 Заявить о нарушении
Владимир Демыкин 20.10.2015 18:15 Заявить о нарушении
напиши мне - тогда я смогу тебе ответить
Алла Гуревич 20.10.2015 20:03 Заявить о нарушении