Еще в костях у сказки - спецвыпуск намбер 2

КАРЛСОН НА ЗАКАТЕ

Время прошло быстро и безвозвратно,
Вырос давно тот Малыш,
Став бизнесменом, доходом пузатым,
Не ждущим, что ты прилетишь.

Ну, да и ты теперь неузнаваем,
В полном закате сил.
Домик на крыше давно уж сдаваем
Влюбленным... ты сам попросил!

И уж давно заржавел твой моторчик,
А чтоб починить - нету средств...
Теперь по асфальту идешь, плечи скорчив
И вниз окончательно слез.

Хватает на водку, ну что же, и ладно -
Хмельные мыслишки шуршат.
Худые штанишки - и те без заплаты,
Куда там - искать Малыша...

НЕЖНАЯ КОРОЛЕВА

Мчится, преграды бесстрашно презрев,
На север влюбленная Герда,
Выручить чтобы из уз королевы
Любимого, страхи отвергнув.

Лапландия - мимо, Исландия - мимо,
Под властью сердечного шторма,
Влекома вперед, ожиданием жИва
И встречей, решит все которая.

Все птицы померзли, крепчает мороз,
Но греет ее образ Кая,
Ведь встретит ее и не сдержит он слез...
Ах, девочки, я умолкаю...

...

Ворвавшись в границы оскаленных льдов,
Не верит своим глазам -
Выходит к ней Кай, необычен и нов,
К себе королеву прижав.

Ее обнимает, финально убив
Надежду, взгляд бросив налево,
Представив невесту, надменно красив, -
Нежную королеву.

Оттаяла вмиг, как он только пришел,
И кубики льда - к коктейлю.
Готовый, накрыт уже свадебный стол.
Нелепо? Согласен, но верю...

Ах, бедная Герда, тебе бы налить
Горячего, крепкого чая,
Вернуть бы такого же точно на вид,
Но зрячего, верного Кая!

Который теперь, обезглавив любовь,
Ведя королеву под локоть,
Слагает в душе ледяное из слов
Самое. Слово - "жестокость"...

МОТ В САПОГАХ

Как поселился славный кот
В хоромах людоеда
Все знают. И любой прочтет,
Но это - надоело!

Когда б вы знали, кончил как
Ту сказку наш герой,
Кем стал тот кот, лихой босяк
Не описать пером...

Принцессу с принцем отослав
В страну реальных снов,
Он, есть мышей уже устав,
На подвиг - не готов.

Вкушая красную икру,
Сокровища пропив,
Прожег он злато всё в игру,
Что людоед скопил.

И, от халявы одурев,
Он, как рантье цветет.
Запивши водкой огурец
Румяный жирный кот.

Вольготно жить не утрудясь,
Инспекциям солгав,
Мешает с чистым чувством грязь
Мот в старых сапогах.

Не стоит жить, тревожа пыль,
И тот, кто так живет
ОсУжден, свергнут, опостыл
Как тот вальяжный кот.

(2006)


Рецензии
Привет, Мишечкин!
Ну и что, что не оптимистично, зато интересно))
Особенно про Кая с его нежной принцессой зацепило почему-то. Герду жалко стало...
Ну ещё немножко - Карлсона... Может его другой Малыш всё-таки ждёт ещё?
А кота - ни капельки, хотя ему жалость наша совсем и не нужна. Совсем совесть потерял, зверюга)

Насчёт костей - требую пояснения и sorry за непонятливость. Другие-то не спросят, вижу;) Или все - умные уж такие...)

Обнимаю с улыбкой!

Ирина Емец   07.08.2015 14:51     Заявить о нарушении
Привет, Иришечкин!
Очень всё ты верно перевела с языка сказочного - пожалела кого над, и поругала тож кого над))) Спасибочки тебе!!!
Вот только название перевести, к моему удивлению, не шмагла)))
ОК, поясняю..
Во-первых это просто каламбур, от известного "в гостях у сказки" (передача такая была по ТВ, помнишь??)
А во-вторых, сказки-то старые уже.. и попробовать их переосмыслить, развить, написать на новый лад - всё равно что поковыряться в их костях.. нет, они не умерли конечно, любимые наши сказки, но возраст их , имхо, позволяет так над ними покаламбурить, (по-доброму!);) Ведь хоть где-то должна быть улыбка, раз уж в самих переиначках ее почти нет..;)))

Ну, доступно объяснил, Иришечка?)))
Обнимаю нэжнэйшэ!!! (заглаживая свою вину)(если таковая имеется)

Михаил Беликов   07.08.2015 15:31   Заявить о нарушении
Да, есть еще третья часть, но одна из одного только продолжения сказки.. правда длинного)))

Михаил Беликов   07.08.2015 15:32   Заявить о нарушении
Ну вот и спасибо за разъяснения!) Передачу помню, естественно!
"Поковыряться в костях" - это что-то из патологоанатомического, вот уж не думала, что ты так изощришься, ты же не медик, это мы обычно между собой так...)))
Ну прямо родственной душой становишься, Мишка.

Обнимаю ответно!

Ирина Емец   07.08.2015 15:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.