Еврейство во мне
Из ВАЛЕРИИ БОГУСЛАВСКОЙ
Не требую ненадлежащих квот,
Не излечу души болящей хворость.
Магическое заклинанье нот,
Минор менор, аrgentum мельхиора.
Проснётся удивленья глубина,
Что заглушалась в лепетную пору,
Став сладким эхом терпкого вина
И отзвуком смолкающего хора...
Перевод с украинского
ВАЛЕРІЯ БОГУСЛАВСЬКА
Єврейство в мені
Не вимагаю неналежних квот,
Не вилікую ними душу хвору.
Магічне завмирання темних нот,
Мінор менори, срібло мельхіору.
Прокинеться глибинна дивина,
Придушена у пелюсткову пору...
Вина загуслого терпка луна,
Відбиток завмираючого хору…
Свидетельство о публикации №115080609622
Удач Вам!
С уважением -
Валентина Варнавская 06.08.2015 23:46 Заявить о нарушении
Всё то Вы подмечаете. Да и прав был Николай Доризо, придумавший выражение: "От людей на деревне не спрячешься..."
Просто уже вчера Лера прислала мне свою новую книгу "Боровинка, такая чУдная яблоковая, спасовская книга,хоть вчера и было 6 августа, но по-новому, а по Пастернаку "...Шестое августа/ по-старому Преображение Господне". и Вам удачи
Алексей Бинкевич 07.08.2015 00:28 Заявить о нарушении