Три друга
Бо Цзюи «Три друга северного окна».Очень древний (772-846 гг н.э )
китайский поэт.
Луна, сакура и снег –
Такой печальный цвет забвения!
Я познал отраду забытья.
За чаркой вина, под звуки струн
И старых песен…
Фудзивара Саданаи (1162-1241гг) не менее древний японский поэт.
Написано под влиянием строк Бо Цзюи в 1218 году!
Казалось бы:где тот и где другой!
Какая бездна лет разъединяет!
По жизни каждый шёл своей тропой,
Но нам одни созвездия сияют…!
Пусть за окном лежит печалей снег,
Деревья сада инееем укрыты.
Вновь время замедляет быстрый бег,
Но музыка над чаркой недопитой
Звучит! И пусть надменная луна
Носителем непознанных законов,
Забытых знаний, мудрости полна,
Превозмогает грани и препоны.
А лёгкий хмель, опять ведёт туда,
Где и стихи, и звуки старых песен,
Где времени волшебная вода
Размыла мир,что стал угрюм и тесен.
Чужих мелодий чистая слеза
Пускай выносит к новым океанам,
Где каждый слово б мог своё сказать,
И уж потом,стать «голубым туманом»...
По русской традиции присоединяюсь третьим…
Осознаю, весьма нескромно! 2015г
***
Свидетельство о публикации №115080408989
Но нам одни созвездия сияют…! Замечательное начало и не менее замечательное завершение чудных стихов! Спасибо, Анатолий!
Галина Лебедева Шилинг 28.02.2016 10:46 Заявить о нарушении
Спасибо.Творческих удач.
Анатолий Налимов 28.02.2016 11:58 Заявить о нарушении