Лермонтов Как мальчик кудрявый, резва English
And bright in her butterfly dresses;
And even if dropped casually,
Her word always welcomes and blesses.
Her care will not last; she can’t stand
The shackling chains of a habit.
A bird flies away from the hand:
Her fleeing is equally rapid.
Her mystery mind freely hides
The sad and the happy emotion.
Her eyes are as light as the skies,
Her soul is as dark as the ocean!
One hour she’s as real as the truth,
The next she deceives and disguises!
Try reading her mind – there’s no use.
But try not to love her - none either.
***
Как мальчик кудрявый, резва,
Нарядна, как бабочка летом;
Значенья пустого слова
В устах ее полны приветом.
Ей нравиться долго нельзя:
Как цепь ей несносна привычка,
Она ускользнет, как змея,
Порхнет и умчится, как птичка.
Таит молодое чело
По воле — и радость и горе.
В глазах — как на небе светло,
В душе ее темно, как в море!
То истиной дышит в ней всё,
То всё в, ней притворно и ложно!
Понять невозможно ее,
Зато не любить невозможно.
Свидетельство о публикации №115080400072