Солнце-лето

Перевод песни «Сонце-літо» из репертуара народного артиста Украины Николая Гнатюка. Автор музыки Ю.Васильковский, украинского текста – М.Мамонтов.

Радуга над полем, соловьи в лесах,
Милая улыбка на твоих устах,
И цветов чудесных запах нас пьянит,
И смеётся солнце, мелкий дождь звенит.
И цветов чудесных запах нас пьянит,
И смеётся солнце, мелкий дождь звенит.

Припев:
Солнце-лето, счастья лучший день,
Солнце-лето – сердца сладкий плен,
Солнце-лето нас чарует вновь,
Пусть не гаснет никогда…
Солнце-лето, счастья лучший день,
Солнце-лето – сердца сладкий плен,
Солнце-лето нас чарует вновь,
Пусть не гаснет никогда любовь.

Снова дарит лето миг счастливый нам,
Мы его разделим ровно пополам –
Каждый стебелёчек, каждое зерно,
Радость и улыбки, и души тепло.
Каждый стебелёчек, каждое зерно,
Радость и улыбки, и души тепло.

Припев.

Листья пожелтеют, травы припадут,
У меня же в сердце дни не отцветут
В губ твоих усладе, в спелых колосках,
Золотая осень далеко пока.
В губ твоих усладе, в спелых колосках,
Золотая осень далеко пока.

Припев.


Рецензии