Николаус Ленау. Трое индейцев
Как хмуры небеса! С гримасой злою
Вмиг в щепки разбивают дуб грозою,
А гром сильней, чем стонет Ниагара,
Исхлёстанная молнии бичами,
И поднимаясь пенными валами,
Потоки вод свергаются вниз яро.
Индейцы, трое, у воды стояли
И шуму диких волн они внимали,
И лесу, что робел пред водопадом.
Старик был там с седою головою
С осанкой гордой и ещё прямою,
И двое взрослых сыновей с ним рядом.
На сыновей был взор направлен отчий,
Он был мрачнее самой тёмной ночи,
Где быстро тучи чёрные сгустились,
И полетели ярких молний пики
Сквозь этих туч нахмуренные лики, –
Так страстные слова из сердца лились:
– Проклятье белым и делам их чёрным!
Проклятье их сюда принесшим волнам,
Когда они к пределам нашим плыли!
Проклятье всем ветрам, большим и малым,
И сто проклятий рифам или скалам
За то, что корабли их не разбили!
И днями в дикой спешке через море
Летели корабли к нам, стрелы, горе,
Шла гибель к нашим берегам тогда-то.
Жестокость злая белых не кончалась –
А нам лишь ненависть в сердцах осталась.
Должны мы умереть сейчас, ребята!
Умолк старик с печальным этим сказом,
Все трое лодки отвязали разом,
Направили их к водной круговерти.
Там, вёсла бросив, спины распрямили
И руки на груди своей скрестили,
Втроём они запели песню смерти.
Раскаты грома мощно грохотали,
Зигзаги молний лодки окружали,
Металась чаек беспокойных стая.
А лодки мчались по волне стремнины,
И пели до последнего мужчины,
В пучине водопада исчезая.
Ma:chtig zо:rnt der Himmel im Gewitter,
Schmettert manche Rieseneich in Splitter,
U:berto:nt des Niagara Stimme,
Und mit seiner Blitze Flammenruten
Peitscht er schneller die bescha:umten Fluten,
Dass sie stu:rzen mit empo:rtem Grimme.
Indianer stehn am lauten Strande,
Lauschen nach dem wilden Wogenbrande,
Nach des Waldes bangem Sterbgesto:hne;
Greis der eine, mit ergrautem Haare,
Aufrecht u:berragend seine Jahre,
Die zwei andern seine starken So:hne.
Seine So:hne jetzt der Greis betrachtet,
Und sein Blick sich dunkler jetzt umnachtet
Als die Wolken, die den Himmel schwa:rzen,
Und sein Aug versendet wildre Blitze
Als das Wetter durch die Wolkenritze,
Und er spricht aus tiefempo:rtem Herzen:
»Fluch den Weissen! ihren letzten Spuren!
Jeder Welle Fluch, worauf sie fuhren,
Die einst Bettler unsern Strand erklettert!
Fluch dem Windhauch, dienstbar ihrem Schiffe!
Hundert Flu:che jedem Felsenriffe,
Das sie nicht hat in den Grund geschmettert!
Ta:glich u:bers Meer in wilder Eile
Fliegen ihre Schiffe, giftge Pfeile,
Treffen unsre Ku:ste mit Verderben.
Nichts hat uns die Ra:uberbrut gelassen,
Als im Herzen to:dlich bittres Hassen:
Kommt, ihr Kinder, kommt, wir wollen sterben!«
Also sprach der Alte, und sie schneiden
Ihren Nachen von den Uferweiden,
Drauf sie nach des Stromes Mitte ringen;
Und nun werfen sie weithin die Ruder,
Armverschlungen Vater, Sohn und Bruder
Stimmen an, ihr Sterbelied zu singen.
Laut ununterbrochne Donner krachen,
Blitze flattern um den Todesnachen,
Ihn umtaumeln Mo:wen sturmesmunter;
Und die Ma:nner kommen festentschlossen
Singend schon dem Falle zugeschossen,
Stu:rzen jetzt den Katarakt hinunter.
Свидетельство о публикации №115080302975