Песня про любимого

(автор оригинала Артур Фролов)
До садочку, до криниці
Птаха завітала
В цьому місці їхав лицар
Світлого металу.
Розкажи мені, лелеко,
Де моє кохання,
Де на ворогів запеклих
Йде в свій бій останній?

Як мені отримать крила?
Бо з пташиним клином
На схід сонця розум лине,
Кров у серці стине...

Розкажи мені, лелеко,
Де моє кохання,
Де на ворогів запеклих
Йде він в бій в останнє?

Є садочок біля хати,
Яблуневі квіти.
Що робити мені, брате,
Якщо не летіти?

Розкажи мені, лелеко,
Про моє кохання,
Про чутки про бій запеклий,
Гідності повстання...

Copyright, all rights reserved НеForМат, 2015 (оригинал)
вольный перевод.

У колодца в сад мой тихий
Аист прибыл  гостем...
Мимо воин мчался лихо -
С песней о погосте....
Расскажи мне птица аист,
Где же мой любимый?
Как случилось, что дождались
С братьями войны мы?

Крылья б дали мне свободу...
Сердце  в стонах стынет...
Полетела б я  к восходу
В вашем птичьем клине.
Расскажи мне птица аист,
Где же мой любимый?
Как случилось, что дождались
С братьями войны мы?
 Яблоньки настигла спелость -
Слухов резвы стаи...
Аист, аист... что ж мне делать,
Если не летаю?
Расскажи мне птица аист,
Где же мой любимый?
Как случилось, что дождались
С братьями войны мы?


31.07.2015


Рецензии
ЧуднА пИсня, да на Ридной Мове, гарно, дивчИна, гарно.+++++

Олег Смирнов 3   01.08.2015 14:46     Заявить о нарушении
Знаешь это я что-то вроде перевода попыталась сотворить, на самом деле украинского языка не знаю...какие то обрывки из детства...

Ольга Сергеевна Василенко Красни   07.07.2016 22:27   Заявить о нарушении