Between the sheets группы Fourplay...
ps может надо было в переделки определить? хз.
Я брел к старой пристани
Под бриз
Я Вспоминал один
Любимые духи
В легкой поступи
В песне без слов...в ночной тиши...
С тобой летом вечный май
Пеленой
Далекий скрылся рай
Возьми меня в свой плен лишь ты
Возвратил к любви
Той песней без слов...
Твоей души...
ммммм... Baby baby.
Жду ее ... Считаю дни
ммммм.... Baby baby
Ты любовь ....моей души
Порой по памяти пройдем
Наших дней мы фото соберем
Ты даришь мне свою любовь
И дождь грустит
Песней без слов моей души
Мммм baby baby
Мои мечты они твои
Мммм baby baby
Вся любовь
ммммм... Baby baby.
Жду любовь ... Считаю дни
ммммм.... Baby baby
Ты любовь ....моей души
Свидетельство о публикации №115073009838
однако на Стихтре у переводчиков существует "Правило хорошего тона" оформления
своих переводов.
Зайдите ко мне на страничку и откройте папку "Переводы" или "Джетро Талл"
И посмотрите как это принято делать. Непременно нужен текст оригинала и Ю-Тубовская
ссылка на фонограмму, причём именно на ту по которой и был сделан перевод.
Допустим концертная запись может существенно отличаться от студийной.
.
Теперь, что касается "переделки".
То, что вы попытались сделать называется эквифонический перевод. Это когда помимо
эквиритмики автор пытается максимально соблюдать и фонетические совпадения,
главным образом рифм. Чаще всего это "стёбная игра", идеального совпадения
по смыслу в такой форме невозможно в принципе из-за разности культурных
и фонетических особенностей языков.
Впрочем, авторы пытаются время от времени и серьёзно подойти к эквифонике.
Есть такой опыт и у меня.
http://www.stihi.ru/2013/05/26/9397
О
Гольгертс 02.02.2016 17:46 Заявить о нарушении
И потом... очевидно, подобное творчество преследует определенные цели... у каждого автора, полагаю, свои. Ну не думаем же мы, в самом деле, что когда-нибудь услышим свои замечательные тексты в исполнении супер звезд на новогоднем огоньке? )))
Лично для меня эти песни являются некими маркерами определенных событий и я в текст все же вкладываю свой определенный смысл, по возможности, разумеется )))
Полагаю, что оформлять должным образом нужно вещи, когда ты участвуешь в действе типа конкурс, или сообщество любителей эквиритмичных стихов ))) я смотрю на эти порядки менее консервативно... получаю удовольствие... по возможности ))))
Антреме Мята 02.02.2016 18:41 Заявить о нарушении
Антреме Мята 02.02.2016 18:43 Заявить о нарушении