Из Эмили Дикинсон 793
Grief is a Mouse --
And chooses Wainscot in the Breast
For His Shy House --
And baffles quest --
Grief is a Thief -- quick startled --
Pricks His Ear -- report to hear
Of that Vast Dark --
That swept His Being -- back --
Grief is a Juggler -- boldest at the Play --
Lest if He flinch -- the eye that way
Pounce on His Bruises -- One -- say -- or Three --
Grief is a Gourmand -- spare His luxury --
Best Grief is Tongueless -- before He'll tell --
Burn Him in the Public Square --
His Ashes -- will
Possibly -- if they refuse -- How then know --
Since a Rack couldn't coax a syllable -- now.
793
Печаль — этот мелкий грызун
В груди отверзающий лаз,
Рвёт нервы обглоданных струн,
С нуждою идёт в перепляс.
Как вор боязливый она
Крадётся знаменьем беды,
Под серым плащём не видна,
Плющём заметает следы.
Нахально плутует в игре,
Надеясь на прибыльный куш,
И, будучи скрягой к тому ж,
Таит свой доход в конуре.
Добро, коль печаль промолчит,
Сжигая себя самоё
До праха в горниле печИ,
Чтоб дымом растаять в ночИ,
Где ветер развеет её.
Свидетельство о публикации №115073010515