Худое извинение - басня
(басня)
К обедне Филокпат однажды собирался,
Но, одеваясь, галстук замарал;
В храм не рискнул идти и дома он остался,
Отец о том прослышал и сказал:
"Не на одежды Бог взирает, сын любезный -
На сердце чистое - оно же у тебя
Грязнее галстука - и чистить бесполезно -
Твою натуру подлую ведь знаю с детства я."
28.07.15
Поэтическое переложение басни датчанина Голберга выполнено по прозаическому переводу Фонвизина
Свидетельство о публикации №115072802595