Невеста-тень Перевод Дж. Р. Толкиена

Невеста-тень

Был одинокий человек
Как камень средь камней
И ночь, и день, и год, и век
Тени лишен своей
И совы белые порой
Когда луна полна
О камень клюв ломали свой
И прочь от валуна

Но дева в сером прибыла
С цветами в волосах
И своей тенью обняла
В последних дня лучах
Его, и он живым воспрял
Проклятье сбросив с плеч,
И деву в сером он обнял
Чтоб в тень свою облечь

С тех пор под солнцем и луной
Нет для нее путей
Она в глубинах, где дневной
Свет ночи стал темней
Но раз в году волшбы пора
И встреча им дана
Чтоб танцевали до утра
Тень на двоих одна


Рецензии