Этот мир удивительно пуст без тебя

Zonder jou (Annie M.G. Schmidt)

De wereld is wonderlijk leeg zonder jou.
Er staat maar zo weinig meer in.
De hemel is aldoor zo hinderlijk blauw.
Waarom? Wat heeft het voor zin?
De merel zit zachtjes te zingen in ‘t groen.
Voor mij hoeft ie heus zo z’n best niet te doen.
De wereld kon vol van geluk zijn, maar nou:
leeg, zonder jou.....


Этот мир удивительно пуст без тебя
В нем так мало чего осталось
Невыразимой синевой как прежде блещут небеса
Зачем? Разве есть в этом радость?
В чаше зеленой слышу трели дрозда
По мне так лучше б не пел
Мир счастьем полон быть может, но
Без тебя он невыносимо пуст теперь


Рецензии
а с русского на английский сможете перевести?

Евгений Абросимов   30.07.2015 22:06     Заявить о нарушении
не знаю, ещё не пробовала

Дашо Аргунская   02.08.2015 13:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.