Марiя Плет. В отелi

Марія Плет
В ОТЕЛІ


— На жаль, немає вільних в нас кімнат.
— А що, як завітає депутат?
— Ну то знайшли б тоді обов’язково.
— Він днями тут не з’явиться, до слова:
ЗМІ пишуть — нині він у Ірпені,
Ну то хай буде номер цей мені. 

(переклад з німецької — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2015/07/22/920

***

Мария Плет
В ОТЕЛЕ


— Свободных комнат нет! Я был бы рад...
— А вдруг к вам президент? Иль депутат?
— На этот случай мы нашли бы, ясно!
— На днях не стоит ждать их — всё напрасно:
Один — в Баку, другой уехал в Рим,
И этот номер может стать моим!

(перевод с немецкого — Любовь Цай)
http://www.stihi.ru/2015/07/22/920


Рецензии
Любовь, вы правильно поступили, что убрали Памир
в качестве места пребывания президента ФРГ (что ему
там делать? или он альпенист). А вот с депутатом у
вас промах. Откуда знать посетителю отеля, куда
уехал неизвестный депутат. Так что от депутата
стоило бы отказаться, тем более, что его нет в
оригинале.
Успехов.

Иосиф Бобровицкий   23.07.2015 13:03     Заявить о нарушении
Иосиф! Мария писала, возможно, о президенте ФРГ, ну а я его "перевела". Но, думаю, что и моему президенту не до Памира. А что до депутата, то, скажу я Вам, бывают очень даже известные и значимые депутаты. Я имела в виду именно такого. :)
И Вам удачи!

Любовь Цай   23.07.2015 14:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.