Традиции, однако
Специально для конкурса «Ха-ха на-на»:
http://www.stihi.ru/2015/07/07/3203
Римейк (шалопайская переделка) текста песни Хафанана (Hafanana) Африка Симона.
Послушать оригинал можно здесь:
или здесь:
*Трррр, **чача, трррр, ***ха-ха
Трррр, ****бум-бам, трррр, ха-ха.
*****Ла-ла-ла, лай-ла, ла-ла,
лай, ла, ла-ла,
Ла-ла-ла, лай-ла, ла-ла,
Лай-ла, ла-ла,
Ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла,
ла, лай, ла-ла,
Ла-ла-ла, лай-ла, ла-ла
Ла-ла-ла-ла.
Мы ехали по трассе,
Мчались стремглав.
С «горючкой» на пределе –
Шансов мало.
И где-то на Кавказе,
Всех обогнав,
Мы Ваху разглядели
Между агав.
Его мы расспросили:
– Как, брат, дела?
– К родне на свадьбу ехал –
Тачка встала!
Переть всё нету силы,
Столько бухла!
– А мы на что, брателло?
И понеслась:
Эй! Ваха, давай сюда,
И другу налей вина.
Ваха, иди, Ваха, давай сюда –
Выпей с нами и до дна! (х2 раза)
Назавтра при параде,
В новых штанах,
На свадьбу мы успели
Раньше званых.
И на невесту глядя
(Ужас и страх!),
Сдержали еле-еле
Слезы в глазах.
Конечно, нам налили –
Это ж Кавказ!
Закуска подоспела –
Прочь усталость!
Вино и чахохбили –
Только для нас,
И снова полетела,
И понеслась:
Эй! Ваха, давай сюда,
Подругам налей вина.
Ваха, иди, Ваха, давай сюда –
Выпей с нами и до дна! (х2 раза)
******Тр... ч-ч-ч... тр... ч-ч... ха... тр... ч-ч...
тр, дири-ди-дай-да... тр... ч... ч... ха-ха-ха...
тр... ч... ч...... тири-дири-ди-дай-да... ч-ч... хе-хе-хе...
тири-дири-ди-дай-да... ч... ч... о-хо-хо... т... ч...
Ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла
Лай, ла, ла-ла...
Наутро ящик пива
Ваха достал.
Стекло аж запотело,
Всем нам роздал.
Отпили боязливо
Первый бокал –
И сразу бодрость тела
Каждый познал!
Уверенно иные
Стали друзья
И, выпив чачи смело,
Вновь налили.
Забыли все благие
Мысли, плюя.
И снова полетела!
(Мама моя!!!!!..)
Ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла
Лай, ла, ла-ла...
А вам какое дело
Сколько пил я?!
*Трррр – звук, который издает традиционный кавказский свадебный музыкальный инструмент – автомат Калашникова;
**чача – традиционная кавказская просьба. В полном виде звучит так: «Ача, чача, и не надо сдача!»
***ха-ха – традиционный кавказский ответ на любой вопрос после третьего кувшинчика чачи;
**** бум-бам – звук, который издает традиционный кавказский барабан доули или тыква, когда по ним бьют;
*****Ла-ла-ла … – традиционный славянский способ подпеть кавказской песне.
****** Тр... ч-ч-ч... тр... ч-ч... ха... – традиционный разговор двух кунаков, бредущих домой со свадьбы.
Свидетельство о публикации №115071906624
!
Лариса Ладыка 22.07.2015 22:13 Заявить о нарушении
С этой строчкой я и сам был в некоторой растерянности. У меня никак не получалось совместить исполнение Африка Симона и русский текст.
Я покопался и нашел такие варианты у знатоков языков банту:
Whenna naumija 6 слогов;
Wewe na mimi - nija 7 слогов;
Wena na mina 5 слогов – все три варианта имеют похожий смысл, но на разных банту-языках, а их около 450 шт. )))
Сам я слышу так:
Веенна наум дина 7 слогов
Кто-то так:
Виенна намуниа 7 слогов
Или так:
Венна наумида 6 слогов
Или вообще:
Веенна наумья 6 слогов
В чем же дело? Послушал, послушал и понял – Симон так поет, что 7 русских слогов много, а 6 – мало, да еще и эта «на-на» мешает! )))
Если вы присмотритесь, то я сделал текст на любителя – по одному односложному слову (или приставку) в этих строчках можно легко убрать, если очень захочется. Исключение оставил только для строчки «Мгновенно иные», очень уж она понравилась своим созвучием )))
Однако, Лариса, зная вас как автора, который никогда не ищет «к чему бы просто придраться», а всегда указывает на действительные недочеты, я и эту строчку изменил, выровняв размер, спасибо! Изменил, уж вы извините, по-своему, ну, просто еще со школы не пользуюсь шпаргалками, да и голова, вроде бы, не отсохла )))
Удачи вам и вдохновения!
Чеслав Николич 23.07.2015 20:47 Заявить о нарушении
.
Проверьте только строчку "мгновенно иные", она плохо поётся из-за скопления согласных и нехватки одного слога. Попробуйте спеть: "И сразу же иные". (с)
.
И где же ваши уши? Кем она "плохо поётся?" Тем у кого нет слуха?
А здесь именно ТАК: Whenna naumija (мгновенно иные) 6 слогов и никак иначе.
И во всех симметричных местах текста то же самое.
Можно ли выровнять весь текст по первой строфе? Разумеется, можно.
Более того, тем кто просто читает и не помнит, как именно пел в этом месте Симон,
так даже лучше для восприятия. Но с точки зрения ТОЧНОЙ эквиритмики - это ошибка!
Вот поэтому когда делаются эквиритмические переводы точно по тексту,
необходимо давать именно ту ссылку на фонограмму по которой этот перевод и сделан.
Я не знаю, Чеслав, где вы это откопали: "Веенна наум дина 7 слогов" может быть где-то
Симон так и поёт, но не на тех фонограммах, которые были предоставлены на конкурс.
Впрочем, основному "контингенту" было не до таких "тонкостей", тем более не до эквифонии.
За которую вам, Чеслав - РЕСПЕКТ" Особенно в припеве.
О
Гольгертс 25.07.2015 12:06 Заявить о нарушении
Ты тоже во многом прав. Действительно, строчка «Мгновенно иные» меня нисколько не смущала, но ведущий задал схему «– ! – ! – ! –», а это значит, что участники будут оценивать именно по ней! Я первоначально и делал везде по 6 слогов, услышав так в представленной фонограмме (видео), а потом переделал, потому что впоследствии фонограмму я многократно слушал не конкурсную, а ту, которую можно было «засунуть» в плеер. Там Симон поет именно так, как я указал. Похоже, он сам не твердо знал текст )))
Кстати, увидев твой текст, я обзавидовался эквифонии и попытался сделать не хуже.
Удачи в конкурсе!
Чеслав Николич 25.07.2015 21:09 Заявить о нарушении
конкурс. Потому как это рамки и весьма жёсткие рамки.
Печально, когда на таких конкурсах оценивают исключительно "настроенье".
Но мы сделали свою работу и услышали друг друга, а это главное.
О
Гольгертс 25.07.2015 21:59 Заявить о нарушении
не поделишься ссылкой?
Гольгертс 25.07.2015 22:01 Заявить о нарушении