Как-то так, по-русски близ Норвег...
Валентина Северная
http://www.stihi.ru/2015/07/12/7437
Как-то так, по-русски близ Норвег,*
где-то далеко за горы-долы,
там, где не кончается ни век,
ни Россия! Долги её полы
из волан цветистых, трав живых,
радующих памятное сердце.
Было счастье, было на двоих!
Изумруды мхов, парник - в нём перцы
сладкие... Но более - тополей,
снегом застилающие Лето.
Признаюсь, я тоже до бровей
в травах просыплась так иль эдак...
О, Россия! Сладкий Иван-чай...
И тела берёз, готовых слиться
в страстности своей как в первый май,
и пшеничным полем колоситься.
Дай же мне вприхлёбку чай*, окно...
Штор прозрачных утреннее солнце.
И по-вознесенскому: В кино! -
Старой киноленты толоконце!
19июля 2015года
*Норвегия.
**толоконце [толоконце] м. разг. Ласк. к сущ.: толокно.
Современный толковый словарь русского языка Т.Ф.Ефремовой - "ТОЛОКОНЦЕ"
Всего лишь одна чайная ложка толоконца заменит по своим питательным и полезным свойствам 5 стаканов отрубей и утолит потребность организма в белке.
Здесь - в переносном смысле - живительная энергия Прошлого, заключённая в натуральном продукте, в данном случае - в старом кино.
***Айда, в кино! - строка Андрея Вознесенского.
19июля 2015года 11:40
Свидетельство о публикации №115071903507
Еще Марк Твен в "Янки из Коннектикута..." издевался над манерой немцев "бросаться в Атлантический океан предложения, чтобы вынырнуть на том берегу с приставкой в зубах". В вашей логике - когда описывается Россия и ее прелести на целых шести строках, чтобы к седьмой (когда читатель готов уже зарычать:"Да рожай же!") объяснить, что было счастье. Причем (опять ребус!)оно, к тому же - "было - по-русски(!). Ну-ну...
Я просто в восхищении - вы в состоянии почесать правой ногой левое ухо (но! Даже не так, как не могли бы даже кошки! А - через спину!)
Я, конечно, понимаю: стих должен быть оригинален. Но, если, распутав его хитросплетения получаешь обыденную мысль - тогда начинаешь жалеть - из пушек по воробьям автор стреляет.
В целом - мне, конечно, понравилось это умение не терять нить мысли. Но - зачем это все? Чтобы сообщить: "среди Норвег" было счастье по-русски?
Да, Норвегия, конечно, тесновата (с ее фьердами и шхерами) для русского счастья. Но Россия - тоже не влезет в "счастье на двоих". Именно потому, что "долги ее полы из "цветистых волан(ов!) трав живых". И не только.
При всем при том - снимаю шляпу перед храбростью эксперимента!
Я любил раньше у Хлебникова так же распутывать его ассоциации. На что мой товарищ сказал:"Хлебникова читаешь? Но для этого же надо голову набекрень носить!"
Валерий Берсенев 22.07.2015 13:48 Заявить о нарушении
Спасибо вам за смысловое разъяснение, в чём-то и для меня самой.
Россия точно не влезает в "счастье на двоих". Ей более надо! Много раз по два.
Хлебникова уважаю за безбрежность и смелость мысли и творческого эксперимента,
не оглядываясь на мнения окружающих абыкновенных шеловьеков. Это подвиг!
с тёплым ощущением взаимоПонимания к вам,
Свет.
/дайте свой эл. адрес.
я хочу написать./
Светлана Водолей 23.07.2015 09:22 Заявить о нарушении